分类:
《南柯子》元好问 翻译及注释
《南柯子·画扇香微远》是元代文学家元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
画扇香微远,
The painted fan's fragrance is faint and distant,
宫螺意自浓。
The palace's longing is deep within.
杏园憔悴五更风。
The apricot garden withers under the midnight wind.
不道六朝琼树卷春空。
Unbeknownst to many, the spring breeze stirs the trees of the Six Dynasties.
蝶近花疑笑,
Butterflies near the flowers seem to be smiling,
犀灵月易通。
The rhinoceros horn's spiritual essence is easily understood.
襄王云雨梦魂中。
In the dreams and souls of King Xiang, there are clouds and rain.
曾见芙蓉裙衩几多红。
I have seen the hibiscus skirt's crimson hue.
这首诗词以细腻的笔触描绘了一幅意境深远的画面。诗人通过描写画扇的香气微弱而遥远,表达了宫廷中的思念之情。杏园憔悴,五更风吹,暗示了岁月的流转和人事的变迁。诗中提到的六朝琼树,指的是南朝时期的繁华景象,而现在已经成为历史的烟云。蝶近花疑笑,犀灵月易通,通过对自然界的描绘,表达了诗人对美好事物的向往和追求。襄王云雨梦魂中,展现了诗人对历史人物的想象和思考。最后一句提到的芙蓉裙衩几多红,是对女性美的描绘,也是对过去时光的回忆和怀念。
这首诗词以细腻的语言和意境深远的描写,展现了元好问独特的艺术才华。通过对自然、历史和情感的交织,诗人表达了对美好事物的追求和对时光流转的思考,给人以深思和共鸣。
《南柯子》元好问 拼音读音参考
nán kē zi
南柯子
huà shàn xiāng wēi yuǎn, gōng luó yì zì nóng.
画扇香微远,宫螺意自浓。
xìng yuán qiáo cuì wǔ gēng fēng.
杏园憔悴五更风。
bù dào liù cháo qióng shù juǎn chūn kōng.
不道六朝琼树卷春空。
dié jìn huā yí xiào, xī líng yuè yì tōng.
蝶近花疑笑,犀灵月易通。
xiāng wáng yún yǔ mèng hún zhōng.
襄王云雨梦魂中。
céng jiàn fú róng qún chǎ jǐ duō hóng.
曾见芙蓉裙衩几多红。