分类:
《失调名》无名氏 翻译及注释
《失调名》是一首宋代的无名氏诗词。这首诗描绘了春天的景色给人带来的困扰和不安。
诗中的第一句“春色恼人眠不得”表达了作者对春天景色的不满和困扰。春天是大自然万物复苏的季节,但对于诗中的主人公来说,春天的美景却让他无法入眠。这种失调的感觉可能源于作者内心的矛盾和焦虑。
诗中的“春色”可以被理解为春天的美景,但也可以被视为一种象征,代表着生机勃勃和希望。然而,诗人却将其描述为“恼人”,这暗示了他对春天的矛盾情感。
整首诗没有明确的中文译文,因为它是一首无名氏的作品,没有传世的翻译版本。然而,我们可以尝试给出一个大致的译文:
春色恼人眠不得,
花开花落心烦恼。
繁华背后难安宁,
失调名下苦思考。
这个译文试图保留原诗的意境和情感,但仍然是一种个人的理解。
这首诗词的赏析可以从不同角度进行解读。一种可能的解读是,诗人通过描绘春天的美景给人带来的困扰,表达了他内心的不安和矛盾。这种矛盾可能源于他对生活的焦虑和迷茫,或者是对社会现实的不满和失望。
另一种解读是,诗人通过描述春天的失调之美,表达了对传统美学的挑战和批判。他可能试图打破传统的审美观念,探索新的艺术表达方式。
总之,这首诗词《失调名》通过描绘春天景色给人带来的困扰和不安,表达了作者内心的矛盾和焦虑。它可以被理解为对生活、社会或传统美学的一种思考和反思。
《失调名》无名氏 拼音读音参考
shī tiáo míng
失调名
chūn sè nǎo rén mián bù dé.
春色恼人眠不得。