分类:
《长相思》无名氏 翻译及注释
这首诗词是宋代无名氏创作的《长相思·不思量》。以下是诗词的中文译文:
不思量,又思量,
一盏寒灯照亮漫长的夜晚。
双人被褥空半床,
雨声不断,漏声不停,
几阵斜风摇动纸窗。
这样的情景,怎能不伤肠断肚。
这首诗词表达了作者深深的相思之情。诗中的“不思量,又思量”表明作者无法停止思念之情,即使明知思念带来的痛苦,仍然无法抑制内心的思念之情。诗中的“一盏寒灯”象征着孤寂和寂寞的夜晚,照亮了作者漫长的等待。诗中的“双人被褥空半床”暗示了作者与心爱之人的分离,床上只有一个人,空荡荡的一半象征着思念的空虚。雨声和漏声的描绘增加了诗中的寂寞感和时间的流逝感。斜风摇动纸窗的描写则进一步强调了作者内心的不安和痛苦。
整首诗词通过描绘寂寞的夜晚和思念之情,表达了作者深深的相思之苦。这种相思之情使得作者的心肠被不断折磨,无法解脱。这首诗词以简洁而深刻的语言,将作者内心的痛苦和思念之情生动地展现出来,给读者留下了深刻的印象。
《长相思》无名氏 拼音读音参考
zhǎng xiàng sī
长相思
bù sī liang.
不思量。
yòu sī liang.
又思量。
yì diǎn hán dēng gěng yè guāng.
一点寒灯耿夜光。
yuān qīn xián bàn chuáng.
鸳衾闲半床。
yǔ shēng zhǎng.
雨声长。
lòu shēng zhǎng.
漏声长。
jǐ zhèn xié fēng yáo zhǐ chuāng.
几阵斜风摇纸窗。
rú hé bù duàn cháng.
如何不断肠。