分类:
《高士王君归建业》梅尧臣 翻译及注释
《高士王君归建业》是宋代梅尧臣的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风雨起春寒,
The wind and rain herald the cold of spring,
乘潮晓帆送。
Riding the tide, I bid farewell at dawn.
目看瓜步云,
I gaze at the clouds over Guabu,
心近茅家洞。
My heart is close to the thatched cave of Maojia.
忽觉柳已青,
Suddenly I notice the willows have turned green,
来时枝尚冻。
When I arrived, their branches were still frozen.
羡尔向江南,
I envy those heading to the south of the Yangtze River,
正开新酿瓮。
Just in time for the new wine to be brewed in jars.
诗词的中文译文:
风雨席卷着春寒,
我乘着潮水,在黎明时分送别。
我目光注视着瓜步的云,
我的心靠近茅家洞。
突然我感觉到柳树已经变绿,
当我来的时候,它们的枝条还被冰冻。
我羡慕你们去江南的人,
正好赶上新酿的美酒。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个高尚的士人送别王君归建业的情景。诗人以自然景物来表达内心的情感。
诗的开头,风雨起春寒,生动地描绘了春天的寒冷气候,预示着离别的苦涩。乘潮晓帆送,意味着诗人和王君一同乘船启程,送别时正值黎明时分,给人一种清晨离别的感觉。
接着,诗人目看瓜步云,目光注视着瓜步的云景,表达了他对即将离开的景色的眷恋之情。心近茅家洞,表示诗人内心与茅家洞这个隐逸之地有着亲近的感觉,暗示了他心中的归属感。
下半首诗意境突然转换,忽觉柳已青,来时枝尚冻,描绘了诗人的离开和时间的流转。柳树由冬天的冰冻转为春天的青翠,时间的变迁使诗人感到惊叹。
最后两句,羡尔向江南,正开新酿瓮,表达了诗人对江南地方和那里的美酒的向往和羡慕。江南地区因其优美的自然风光和丰富的文化而闻名,新酿的美酒象征着丰收和新生。诗人对江南的向往也暗示了他对未来的期望和追求。
整首诗以自然景物描绘离别和时间的流转,表达了诗人对离别的感慨和对美好未来的向往。通过描绘自然景物的变化,诗人将自己的情感与环境融为一体,展现了宋代士人的情怀和对人生的思考。
《高士王君归建业》梅尧臣 拼音读音参考
gāo shì wáng jūn guī jiàn yè
高士王君归建业
fēng yǔ qǐ chūn hán, chéng cháo xiǎo fān sòng.
风雨起春寒,乘潮晓帆送。
mù kàn guā bù yún, xīn jìn máo jiā dòng.
目看瓜步云,心近茅家洞。
hū jué liǔ yǐ qīng, lái shí zhī shàng dòng.
忽觉柳已青,来时枝尚冻。
xiàn ěr xiàng jiāng nán, zhèng kāi xīn niàng wèng.
羡尔向江南,正开新酿瓮。