译文:
美人水性桑鬓丝,微红低选为谁眉。只恨悬知世事少,秦窥与人不解规。轻裘寒鞲疑有搅,留情厮守胸怀猜。欲老几回清笑起,最宜天使在人间。
诗意:
这首诗描绘了一位美丽的女子,她如水般柔美的发丝,微微的红颜,却在选择情人时犹豫不决。她的疑惧与世事少有关,类似于古代的秦女窥人不解羞。她害怕被人辜负,对情感抱有疑虑。她常常与情人互动,但内心仍然猜疑,怀疑他的真心。她希望自己能够一直拥有年轻的容颜,并得到来自心爱的人的真挚爱意。
赏析:
这首诗以一种抒情的方式描绘了这位美丽女子的内心世界。作者通过运用动词和形容词,生动地描绘了她的容貌和情感。诗中的秦女形象富有象征意义,代表了女性在爱情中的悲欢离合和不安感。诗歌表现出作者对美的追求和爱情的复杂性的思考。整首诗表达了对美丽、年轻和真诚爱情的向往,同时也透露出对现实世界的怀疑和不安。通过对女性心理的描绘,这首诗具有深远的意义,触动了读者对于爱情和人性的思考。
tí měi rén
题美人
qín nǚ kuī rén bù jiě xiū, pān huā chèn dié chū qiáng tóu.
秦女窥人不解羞,攀花趁蝶出墙头。
xiōng qián kōng dài yí nán cǎo, jià dé xiāo láng ài yuǎn yóu.
胸前空带宜男草,嫁得萧郎爱远游。