分类:
《白鹤故居》刘克庄 翻译及注释
《白鹤故居》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
天稔中原祸,朝分党部争。
当年谁宰相,此地着先生。
故国难归去,新巢甫落成。
如何鲸浸外,更遣打包行。
诗意:
这首诗描述了一个白鹤的故居,诗人通过描绘故居的环境和自己的心境,抒发了对故国的思念和对离乡背井的无奈之情。
赏析:
这首诗词以写景抒怀的方式,通过描绘白鹤故居的情景,表达了诗人对故国的思念和对流离失所现状的无奈之情。
首句“天稔中原祸,朝分党部争。”写出了当时中原地区的动荡和政治纷争,天下百姓深受其害。这句话通过简洁有力的表达,点出了整首诗的背景。
接下来两句“当年谁宰相,此地着先生。”表达了诗人对过去盛世的怀念,也暗示了他对现实的不满。宰相和先生都是指高官显贵的身份,诗人在这里对过去和现在进行了对比,表达了对时势变迁的感叹。
接下来两句“故国难归去,新巢甫落成。”表达了诗人对故国的思念和对回归故土的渴望。故国指的是诗人离开的故乡,而新巢则是他在他处建立的新家,表示他现在的居所虽然舒适,但并不能弥补对故土的思念之情。
最后两句“如何鲸浸外,更遣打包行。”是诗人对流离失所的现状的无奈之叹。鲸浸外指的是在外漂泊,没有依归的状态。诗人通过使用“鲸浸”这个形象的比喻,表达了他在外流浪的困境。打包行则是诗人准备离开的意思,再次强调了他对故土的向往。
总的来说,这首诗词通过对白鹤故居的描绘,以及诗人对故国思念和流离失所的感叹,表达了作者内心的情感和对时代变迁的反思。诗词以简洁明了的语言,将复杂的情感和思想表达得淋漓尽致,给人以思考和共鸣的空间。
《白鹤故居》刘克庄 拼音读音参考
bái hè gù jū
白鹤故居
tiān rěn zhōng yuán huò, cháo fēn dǎng bù zhēng.
天稔中原祸,朝分党部争。
dāng nián shuí zǎi xiàng, cǐ dì zhe xiān shēng.
当年谁宰相,此地着先生。
gù guó nàn guī qù, xīn cháo fǔ luò chéng.
故国难归去,新巢甫落成。
rú hé jīng jìn wài, gèng qiǎn dǎ bāo xíng.
如何鲸浸外,更遣打包行。