分类:
《春思三绝》洪咨夔 翻译及注释
《春思三绝》是洪咨夔创作的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:
细草荒烟古墓田,
In the thin grass and desolate mist, lies an ancient tomb;
知经寒食几年天。
How many years have passed since I last observed the Cold Food Festival? (a traditional Chinese festival)
雪条花下翩翩纸,
Beneath the snowy branches, fluttering papers;
疑是曾分白打钱。
I suspect they were once used to distribute white coins (a form of currency).
诗词通过描绘春天的景象和古墓的荒凉,表达了诗人对时光流逝的感慨和对往昔的思念。首句"细草荒烟古墓田"描绘了一片烟雾缭绕、长满细草的古墓田野,暗示着岁月的流逝和人事的冷落。第二句"知经寒食几年天"则表达了诗人对已经过去的寒食节(寒食节是一个纪念故人的节日)的思念,同时也借寒食节的寒冷氛围来衬托出诗人心中的孤寂和冷落。
接下来的两句"雪条花下翩翩纸,疑是曾分白打钱"则描绘了雪花飘落时,纸钱在花下轻盈飞舞的场景。这里的"翩翩纸"和"白打钱"是暗指纸钱,寓意着人们为了祭奠故人而燃烧的纸钱。这两句通过对纸钱的描绘,进一步突出了诗人对逝去时光和已故亲人的思念之情。
整首诗词以春天为背景,通过描写景物来表达诗人内心的情感。洪咨夔巧妙地运用细腻的语言和意象,将诗人对流逝时光和亲人离世的感慨与春天的景象相结合,营造出一种清幽而凄美的氛围。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人对逝去岁月和已故亲人的思念之情,以及对人生短暂和无常的深切体悟。
《春思三绝》洪咨夔 拼音读音参考
chūn sī sān jué
春思三绝
xì cǎo huāng yān gǔ mù tián, zhī jīng hán shí jǐ nián tiān.
细草荒烟古墓田,知经寒食几年天。
xuě tiáo huā xià piān piān zhǐ, yí shì céng fēn bái dǎ qián.
雪条花下翩翩纸,疑是曾分白打钱。