分类:
《哭张十八校书(数日前辱书,未及还答,俄承凶讣)》权德舆 翻译及注释
《哭张十八校书(数日前辱书,未及还答,俄承凶讣)》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是译文、诗意和赏析:
芸阁为郎一命初,
桐州寄傲十年馀。
魂随逝水归何处,
名在新诗众不如。
蹉跎江浦生华发,
牢落寒原会素车。
更忆八行前日到,
含凄为报秣陵书。
译文:
芸阁(官署名)为你,年纪轻轻就牺牲了,
十年来,你的志气寄托在桐州。
你的灵魂随着逝去的水归去了哪里,
你的名字在新诗中并不如意。
岁月虚度在江浦,你生发华丽的头发,
却孤独地在寒原上与素车相会。
我更加怀念你前几天来到这里的八行诗,
含着悲伤为了回报你在秣陵写给我的信。
诗意:
这首诗是权德舆哭张十八校书的作品,张十八校书可能是他的朋友或同事。诗中表达了对张十八校书的悼念和怀念之情。诗人描写了张十八校书年轻而牺牲的命运,以及他寄托在桐州的傲气和志向。诗人感叹张十八校书的灵魂已随逝去的水流失去,而他的名字在新一代诗人中不再有显赫的地位。诗人自怜地描述了自己在江浦虚度岁月,头发华发却在寒原上孤独相伴素车。最后,诗人回忆起张十八校书几天前来到他这里的八行诗,并以此表达对他的哀思和回报之意。
赏析:
这首诗以悼念和怀念之情为主题,通过对张十八校书生平和自身境遇的描写,表达了对逝去友人的哀思和自身的无奈。诗人使用了对比手法,通过对张十八校书和自己的对比,突出了张十八校书的英勇和才华,以及自己的平庸和无助。诗中的"桐州"和"新诗"等词语,具有特定的时代背景和文化内涵,展现了唐代士人的志向和追求。整首诗情感真挚,表达了诗人对逝去友人的深深怀念和对自身境遇的自省,展示了唐代文人的情感表达和思想感慨。
《哭张十八校书(数日前辱书,未及还答,俄承凶讣)》权德舆 拼音读音参考
kū zhāng shí bā jiào shū shù rì qián rǔ shū, wèi jí hái dá, é chéng xiōng fù
哭张十八校书(数日前辱书,未及还答,俄承凶讣)
yún gé wèi láng yī mìng chū, tóng zhōu jì ào shí nián yú.
芸阁为郎一命初,桐州寄傲十年馀。
hún suí shì shuǐ guī hé chǔ,
魂随逝水归何处,
míng zài xīn shī zhòng bù rú.
名在新诗众不如。
cuō tuó jiāng pǔ shēng huá fà, láo luò hán yuán huì sù chē.
蹉跎江浦生华发,牢落寒原会素车。
gèng yì bā háng qián rì dào, hán qī wèi bào mò líng shū.
更忆八行前日到,含凄为报秣陵书。