《莺》 白玉蟾

宋代 白玉蟾

踏折海棠花一枝,一枝花露湿金衣。
捎将粉蝶直飞去,却在绿杨深处啼。

分类:

《莺》白玉蟾 翻译及注释

诗词:《莺》
朝代:宋代
作者:白玉蟾

踏折海棠花一枝,
一枝花露湿金衣。
捎将粉蝶直飞去,
却在绿杨深处啼。

中文译文:
踩着一枝海棠花踏过,
花朵上的露水湿透了衣裳。
带着粉色的蝴蝶直接飞走,
却在深深的绿杨树丛中啼鸣。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅春日的景象。诗人踩着一朵海棠花,花朵上的露水湿透了他的衣裳,显示出春天的湿润和花朵的娇嫩。然后,一个粉色的蝴蝶从花朵上飞过,直接飞向远方。然而,在绿杨树丛中,蝴蝶却停下来啼鸣。

这首诗词通过描写细腻而生动的场景,传达了一种深情和寓意。踏折海棠花一枝,展示了诗人对自然景物的亲近和热爱,同时也表达了对春天短暂美好的珍惜之情。一枝花露湿金衣,通过描绘湿润的露水,增添了诗词的意境和生动感。

捎将粉蝶直飞去,传递了自然界中生物的自由飞翔,以及春天的生机勃勃。然而,诗人通过描述蝴蝶在绿杨深处啼鸣,展示了一种寂寞和无奈的情感。这种寂寞与无奈可能暗示了人生中的离别和遗憾,使得整首诗词更具深意和哲理。

总的来说,这首诗词以简洁而富有意境的语言,描绘了春天的美景,并通过细腻的描写和深情的表达,传达了对自然的热爱以及人生的感慨和情感。

《莺》白玉蟾 拼音读音参考

yīng

tà zhé hǎi táng huā yī zhī, yī zhī huā lù shī jīn yī.
踏折海棠花一枝,一枝花露湿金衣。
shāo jiāng fěn dié zhí fēi qù, què zài lǜ yáng shēn chù tí.
捎将粉蝶直飞去,却在绿杨深处啼。