分类:
《嘲杜鹃》白玉蟾 翻译及注释
《嘲杜鹃》是宋代诗人白玉蟾的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杜宇声声盖自嗟,
春残何事更天涯。
不归则是归还是,
伊是无家或有家。
诗意:
这首诗以嘲笑杜鹃鸟为题材,表达了诗人对杜鹃的思考和感慨。杜宇是杜鹃的别称,诗人借用杜宇的声音来表达自己内心的感叹和疑问。诗人在春季即将结束的时候,听到了杜鹃鸟的声音,这让他产生了一种思考:春天即将过去,杜鹃鸟还有什么事情让它不肯归去,而继续在天涯漂泊呢?诗人提出了两个问题:杜鹃鸟是不愿归去还是愿意归去呢?它是没有家可归还是有家却不愿回去呢?
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人的思考和疑问。诗人通过杜鹃鸟的声音,引发了对春季结束和归宿的思考。诗中的问题虽然简单,却触动了人们对归宿和家园的情感共鸣。诗人通过杜鹃鸟来表达自己的感叹,也借此反映了人们对于归属和家的关注。这首诗词意境深远,通过简练的表达,引发了读者的思考和共鸣。
总体而言,这首诗词以杜鹃鸟为线索,借以表达诗人对春季和归宿的思考和感慨。通过简洁而深刻的语言,诗人引发了读者对于归属和家园的思考,展示了人们对于归宿的关注和追求。
《嘲杜鹃》白玉蟾 拼音读音参考
cháo dù juān
嘲杜鹃
dù yǔ shēng shēng gài zì jiē, chūn cán hé shì gèng tiān yá.
杜宇声声盖自嗟,春残何事更天涯。
bù guī zé shì guī huán shì, yī shì wú jiā huò yǒu jiā.
不归则是归还是,伊是无家或有家。