分类:
《去东阳与吏民别诗》沈约 翻译及注释
《去东阳与吏民别诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
微薄叨今年:我这微薄的年纪已经过去了。
忝荷非昔期:我感到惭愧,不再是过去的那个时期。
唐风岂异世:唐代的风气难道已经不再存在?
钦明重在兹:我要珍视明君的重托。
饰骖去关辅:我将装饰车马,离开朝廷的辅佐之位。
分竹入河淇:我将离开东阳,去河淇之间。
下车如昨日:我从车上下来,感觉好像是昨天一样。
曳组忽弥朞:拖着行李,不知何时能到达。
霜载凋秋草:霜已经降临,草木凋零。
风三动春旗:风吹动春旗三次,意味着春天已经过去。
无以招卧辙:无法招呼沿途的休息处。
宁望后相思:只能期待将来的相思之情。
这首诗词表达了作者沈约离别东阳与吏民的情感。他感到自己年纪渐长,已经不再是过去的风华时期,而唐代的风气也逐渐消失。然而,作者仍然要珍视明君的重托,离开朝廷的辅佐之位,前往河淇之间。他下车后,时间似乎过得很快,行李拖得很久,而霜已经降临,草木凋零。风吹动春旗三次,表示春天已经过去。作者表示无法找到休息的地方,只能期待将来的相思之情。
这首诗词通过描绘离别的情景,表达了作者对过去时光的追忆和对未来的期望。诗中运用了自然景物的描写,如霜、草木和风,增加了诗词的意境和情感。整体上,这首诗词充满了离别的忧伤和对未来的不确定感,展现了南北朝时期文人士人的内心世界。
《去东阳与吏民别诗》沈约 拼音读音参考
qù dōng yáng yǔ lì mín bié shī
去东阳与吏民别诗
wēi bó dāo jīn nián.
微薄叨今年。
tiǎn hé fēi xī qī.
忝荷非昔期。
táng fēng qǐ yì shì.
唐风岂异世。
qīn míng zhòng zài zī.
钦明重在兹。
shì cān qù guān fǔ.
饰骖去关辅。
fēn zhú rù hé qí.
分竹入河淇。
xià chē rú zuó rì.
下车如昨日。
yè zǔ hū mí jī.
曳组忽弥朞。
shuāng zài diāo qiū cǎo.
霜载凋秋草。
fēng sān dòng chūn qí.
风三动春旗。
wú yǐ zhāo wò zhé.
无以招卧辙。
níng wàng hòu xiāng sī.
宁望后相思。