分类:
《十二月二十六日出郊访无畏诗禅暮归奉寄》毛滂 翻译及注释
《十二月二十六日出郊访无畏诗禅暮归奉寄》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
寒郊独往兴悠哉,
孤身踏上寒冷的乡野,心情愉快啊,
I walk alone in the cold countryside, feeling joyous,
问讯山翁破腊回。
拜访山中老人,他已经度过了一个寒冬,
I inquire of the old hermit about the passing year.
犀轴冰寒苕水句,
在冰冷的水中,犀牛的笔杆写的文字,
The brush strokes, cold as ice, created by the rhinoceros-horn pen,
衲衣雪暗锦营埃。
衣着朴素的僧人,踏雪而行,看不清锦绣的军营尘埃。
A monk dressed in plain robes, walking through the snow, unable to see the splendor of the military camp.
归时烟树鸦声集,
归途中,烟雾缭绕的树木,乌鸦的叫声此起彼伏,
On the way back, smoke-filled trees and the cawing of crows come together,
望处溪窗山色来。
望着窗外的溪流和山色渐渐显现,
Gazing out, the view of the stream and mountains gradually unfolds,
此意儿童终不觉,
这种意境儿童们终究无法理解,
This sentiment is beyond the comprehension of children,
闭门脱屩拂莓苔。
回到家中,关上门,脱下鞋履,拂去莓苔。
Closing the door, taking off my shoes, brushing off the moss.
这首诗词通过描绘作者冬日出行的情景,展现了他在自然环境中的心境和感受。作者独自走进寒冷的乡野,心情愉快。他去拜访山中的老人,询问过去一年的情况。诗中描写了寒冷的水中,犀牛笔杆所写的文字,以及朴素的僧人踏雪而行,无法看到锦绣的军营尘埃。而在回程中,烟雾缭绕的树木和乌鸦的叫声形成一幅景象。最后,作者回到家中,关上门,脱下鞋履,拂去莓苔。整首诗以自然景物和日常生活为背景,通过细腻的描写展示了作者对自然和人生的感悟。诗中的意境深邃,表达了作者对自然和生活的平和态度,以及对世俗欲望的超越。
《十二月二十六日出郊访无畏诗禅暮归奉寄》毛滂 拼音读音参考
shí èr yuè èr shí liù rì chū jiāo fǎng wú wèi shī chán mù guī fèng jì
十二月二十六日出郊访无畏诗禅暮归奉寄
hán jiāo dú wǎng xìng yōu zāi, wèn xùn shān wēng pò là huí.
寒郊独往兴悠哉,问讯山翁破腊回。
xī zhóu bīng hán sháo shuǐ jù, nà yī xuě àn jǐn yíng āi.
犀轴冰寒苕水句,衲衣雪暗锦营埃。
guī shí yān shù yā shēng jí, wàng chù xī chuāng shān sè lái.
归时烟树鸦声集,望处溪窗山色来。
cǐ yì ér tóng zhōng bù jué, bì mén tuō juē fú méi tái.
此意儿童终不觉,闭门脱屩拂莓苔。