分类:
《潜别离》白居易 翻译及注释
潜别离鉴赏
“不得哭,潜别离”泪眼可以延绵,别离却是遥遥无期,此时泪眼是诗人“潜离与暗别”的无奈情怀,是对门第观点的退让。
“不得语,暗相思”相思相念可蔓延,这种思念只有诗人他自己最清楚明了,却无言,却无诉说对象,留给自己唯有相思成灾。
“两心之外无人知”年少无知纯粹无暇,两小无猜情真意切,离别后两颗无人知晓的心是否依旧相知相爱,莫不是有一天相见早已物是人非?
“深笼夜锁独栖鸟,利剑春断连理枝” 暗夜如影,吞噬天日,夜锁独栖之鸟,生硬将情爱毒杀,剑斩连理歃血凄然。
“河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时”河水再浑浊也有还清日,乌黑的头发终究也有白头之时,苍天有眼是否看清从少年到白头之人情怀,那刻骨铭心的爱恋未改?
“惟有潜离与暗别,彼此甘心无后期”相思无果默然离开,潜离也好,暗别也罢,一转身就是天隔一方,也就永不再相见。
潜别离创作背景
白居易年轻时与出身普通人家的姑娘湘灵相爱,但由于门第观念和风尚阻碍,没能正式结婚。分手时,诗人写了“不得哭,潜别离;不得语,暗相思;两心之外无人知……彼此甘心无后期”的沉痛诗句。 不能哭,潜分离。
不会说话,黑暗相思。
两心的之外,没有人知道。
深夜里锁独栖鸟笼子,利剑春断连理枝。
河水虽然浊有清日,乌头虽然黑白时。
只有悄悄离和黑暗分开,这样他们甘心不迟到。
《潜别离》白居易 拼音读音参考
qián bié lí
潜别离
bù dé kū, qián bié lí.
不得哭,潜别离。
bù dé yǔ, àn xiāng sī.
不得语,暗相思。
liǎng xīn zhī wài wú rén zhī.
两心之外无人知。
shēn lóng yè suǒ dú qī niǎo, lì jiàn chūn duàn lián lǐ zhī.
深笼夜锁独栖鸟,利剑春断连理枝。
hé shuǐ suī zhuó yǒu qīng rì, wū tóu suī hēi yǒu bái shí.
河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。
wéi yǒu qián lí yǔ àn bié, bǐ cǐ gān xīn wú hòu qī.
惟有潜离与暗别,彼此甘心无后期。