分类:
《雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝》苏辙 翻译及注释
《雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝》是宋代苏辙的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
新岁逼人无一日,
The approaching new year leaves no respite,
残冬飞雪已三回。
Winter's lingering snow has fallen three times.
百分琥珀從君劝,
Persuaded by the host, we drink a hundred percent amber,
十里琼瑶走马来。
Riding ten li, we arrive at the magnificent hall.
南国高人真巨源,
A great scholar from the southern land, truly remarkable,
华堂邂逅接清樽。
In the splendid hall, we meet by chance, toasting with clear wine.
十年一见都如梦,
Meeting once in ten years feels like a dream,
莫怪终宵语笑喧。
No wonder we talk and laugh throughout the night.
倾尽香醪雪亦晴,
Draining the fragrant wine, the snow clears,
东斋醉卧已三更。
In the eastern chamber, drunk and lying down, it's past midnight.
佳人不惯生疏客,
The beauty is not accustomed to unfamiliar guests,
不尽清歌宛转声。
She doesn't sing all the clear songs with melodious voice.
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙与孙洙舍人在雪中相会的情景。诗人描述了新年临近的忙碌和残冬飞雪的频繁。然后,他们在西堂相遇,品尝琥珀酒,享受琼瑶美景的骑行。苏辙将孙洙舍人描绘为南国的高人,华堂之会使他们相逢,畅饮清酒。他们难得相见,每隔十年一次,所以他们畅所欲言,笑声不断。在饮尽香醪之后,雪也停了,苏辙醉倒在东斋,已经过了午夜。然而,佳人并不习惯与陌生客人交往,所以并没有唱尽所有的清歌。
这首诗词通过描绘雪中的相会,表达了友情和欢聚的喜悦之情。尽管他们相聚的时间很短暂,但却充满了畅谈和欢笑。诗中的景物描写生动而美丽,展示了大自然的变化和人情世故。整首诗抒发了诗人对友谊和美好时光的珍视,同时也借雪的净化象征,表达了对纯洁和清爽的追求。
《雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝》苏辙 拼音读音参考
xuě zhōng huì sūn zhū shè rén yǐn wáng shì xī táng xì chéng sān jué
雪中会孙洙舍人饮王氏西堂戏成三绝
xīn suì bī rén wú yī rì, cán dōng fēi xuě yǐ sān huí.
新岁逼人无一日,残冬飞雪已三回。
bǎi fēn hǔ pò cóng jūn quàn, shí lǐ qióng yáo zǒu mǎ lái.
百分琥珀従君劝,十里琼瑶走马来。
nán guó gāo rén zhēn jù yuán, huá táng xiè hòu jiē qīng zūn.
南国高人真巨源,华堂邂逅接清樽。
shí nián yī jiàn dōu rú mèng, mò guài zhōng xiāo yǔ xiào xuān.
十年一见都如梦,莫怪终宵语笑喧。
qīng jìn xiāng láo xuě yì qíng, dōng zhāi zuì wò yǐ sān gēng.
倾尽香醪雪亦晴,东斋醉卧已三更。
jiā rén bù guàn shēng shū kè, bù jìn qīng gē wǎn zhuǎn shēng.
佳人不惯生疏客,不尽清歌宛转声。