分类:
《孔毅父封君挽词二首》苏辙 翻译及注释
《孔毅父封君挽词二首》是苏轼创作的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
交契良人厚,
家风季妇贤。
诗书中有助,
苹藻岁无愆。
象服期他日,
恩封属此年。
神伤自不觉,
吊客问潸然。
别日笑言重,
归来药饵忧。
钟歌掩不试,
贝叶乱谁收。
恨极囊封在,
情多垄木稠。
埋文应自作,
一一记徽猷。
诗意:
这首诗词是苏轼为孔毅父封君所写的挽词。诗人赞颂了孔毅的品德和家风,表达了自己对他的敬重和思念之情。通过诗书的帮助,孔毅能够在岁月中保持纯洁无愧的品德。诗人期待着有一天能够戴上象服,受到恩封的荣耀。他内心感到痛苦,但表面上却装作无所觉得,悲伤之情只有在与他悼念的人交流时才流露出来。离别的日子,诗人曾开玩笑地说要重逢,但归来后却为病痛所困扰。诗中还涉及了钟歌的遮掩和贝叶的乱落,表达了诗人内心的痛苦与混乱。他深深怀恨地将自己的情感封存在囊中,而情感的重压使他心烦意乱。诗人决定将自己的感情埋藏在文字中,一一记录下来,以此来表达对孔毅父封君的思念和敬意。
赏析:
这首诗词以苏轼独特的表达方式展现了他对孔毅父封君的敬爱和思念之情。诗人通过赞美孔毅的品德和家风,表达了对他的高度评价。他认为孔毅能够在纷繁复杂的世事中保持纯洁无愧的品德,这与诗人自己对诗书的追求相呼应。诗人对象服(古代官员正式服饰)的期待,表达了对孔毅有所希冀和祝福。诗人在表面上掩饰了自己的伤感,但在与悼念者交流时,情感仍然无法掩饰,流露出悲伤之情。诗中的离别和重逢,以及归来后的病痛,揭示了诗人内心的忧虑和困扰。钟歌掩不试和贝叶乱谁收的描写,将诗人内心的痛苦与混乱表达得淋漓尽致。最后,诗人决定将自己的情感埋藏在文字中,一一记下来,以此来表达对孔毅父封君的深深思念和敬意。
这首诗词展示了苏轼细腻而深情的写作风格,通过细腻的描写和抒发了对孔毅父封君的深深思念和敬意。他通过对孔毅品德和家风的赞美,表达了自己对他的敬重之情。诗中还探讨了离别、重逢和归来后的病痛等主题,展现了诗人内心的痛苦和困扰。整首诗词以细腻的笔触和深沉的情感描绘了诗人与孔毅父封君之间的情感纽带,体现了诗人对友谊和人情的真挚关怀。
总的来说,这首诗词通过对孔毅父封君的赞美和思念,表达了苏轼对友情和人情的珍视和感慨。同时,诗人借助离别、重逢和病痛等情节,展现了自己内心的痛苦和困扰,使诗词充满了情感的张力和感染力。
《孔毅父封君挽词二首》苏辙 拼音读音参考
kǒng yì fù fēng jūn wǎn cí èr shǒu
孔毅父封君挽词二首
jiāo qì liáng rén hòu, jiā fēng jì fù xián.
交契良人厚,家风季妇贤。
shī shū zhōng yǒu zhù, píng zǎo suì wú qiān.
诗书中有助,苹藻岁无愆。
xiàng fú qī tā rì, ēn fēng shǔ cǐ nián.
象服期他日,恩封属此年。
shén shāng zì bù jué, diào kè wèn shān rán.
神伤自不觉,吊客问潸然。
bié rì xiào yán zhòng, guī lái yào ěr yōu.
别日笑言重,归来药饵忧。
zhōng gē yǎn bù shì, bèi yè luàn shuí shōu.
钟歌掩不试,贝叶乱谁收。
hèn jí náng fēng zài, qíng duō lǒng mù chóu.
恨极囊封在,情多垄木稠。
mái wén yīng zì zuò, yī yī jì huī yóu.
埋文应自作,一一记徽猷。