分类:
《醉中别李元泰》黄公度 翻译及注释
《醉中别李元泰》是宋代诗人黄公度的作品。这首诗通过描绘自然景物和表达离别情感,展现了作者在醉酒之中与好友李元泰的离别场景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
醉中别李元泰
同云幕幕暗前山,
急雨飕飕酿小寒。
桃花欲开尚羞涩,
梅梢已老半阑珊。
话别一尊休草草,
丈夫相识期岁老。
绨袍万一未忘情,
春风莫惜归来早。
译文:
在醉意中与李元泰别离,
云幕遮住前山的景色,
急雨飘洒酿成微寒。
桃花即将绽放却还带有羞涩,
梅的枝梢已经有些枯老,
半遮半掩地摇曳着。
临别时,我们不要匆匆敷衍,
好友啊,我们彼此相识已多年,
就算万一将来忘记了彼此的情意,
也请春风不要阻挡我们早早归来。
诗意和赏析:
《醉中别李元泰》通过描绘自然景物和抒发离别之情,表达了作者与李元泰的深厚友谊和惜别之情。诗的开头以云幕遮住山峦,急雨夹杂微寒的景象,烘托出别离时的忧愁氛围。接着,作者用桃花欲开却羞涩、梅花已老半遮掩的描写,暗示了离别的无奈和惋惜之情。在别离之际,作者呼吁彼此不要轻率地分别,而是要珍惜彼此的深情厚意,因为他们已经相识多年,时光匆匆,岁月如梭。最后,诗人希望即便将来有一天忘记了彼此的情感,也希望春风不要阻挡他们早早归来,表达了他对友谊的珍视和对重逢的期盼。
这首诗通过描绘自然景物与表达离别情感,展示了作者对友谊的深情思索。在离别的时刻,诗人把握住了自然万物的变幻和流转,以此来映衬离别的凄凉和无奈。在朦胧的雨幕中,桃花还带着一份羞涩,而梅花已经渐渐老去。这种景象与作者与李元泰的别离形成了鲜明的对比,增加了别离情感的厚重感。同时,诗人对友谊的珍视和对重逢的期盼也贯穿全诗,突显了作者对友谊的真挚感情和对离别的无奈之情。
总的来说,这首诗词以自然景物为背景,通过描绘景色、抒发离别情感,表达了作者对友谊的珍视和对离别的思索。通过细腻的描写和凄凉的意境,诗人将读者带入一种情感真挚而深沉的氛围中,引发人们对友谊和离别的共鸣。
《醉中别李元泰》黄公度 拼音读音参考
zuì zhōng bié lǐ yuán tài
醉中别李元泰
tóng yún mù mù àn qián shān, jí yǔ sōu sōu niàng xiǎo hán.
同云幕幕暗前山,急雨飕飕酿小寒。
táo huā yù kāi shàng xiū sè, méi shāo yǐ lǎo bàn lán shān.
桃花欲开尚羞涩,梅梢已老半阑珊。
huà bié yī zūn xiū cǎo cǎo, zhàng fū xiāng shí qī suì lǎo.
话别一尊休草草,丈夫相识期岁老。
tí páo wàn yī wèi wàng qíng, chūn fēng mò xī guī lái zǎo.
绨袍万一未忘情,春风莫惜归来早。