《和王秘书游水乐洞》 姜夔

宋代 姜夔

自是瀛洲客,还因野趣来。
解衣吟寂寞,携酒上崔嵬。
石洞山山秀,栀花树树开。
只应岩下水,相送上船回。

分类:

姜夔

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《和王秘书游水乐洞》姜夔 翻译及注释

《和王秘书游水乐洞》是宋代姜夔的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自是瀛洲客,还因野趣来。
解衣吟寂寞,携酒上崔嵬。
石洞山山秀,栀花树树开。
只应岩下水,相送上船回。

诗意:
诗人自称是来自瀛洲的游客,因为对自然的兴趣而到此一游。他解开衣衫,吟唱着寂寞之情,携带着酒上了崔嵬山。山上有美丽的石洞,山上的栀花树开满了花朵。只有在岩石下面的水应该知道,它将送别诗人,陪伴他上船回家。

赏析:
这首诗描绘了诗人游览瀛洲的情景。诗人初步自称是瀛洲的客人,这里指的是传说中仙境般的地方。他是因为对自然的野趣而来到这里,追求心灵的宁静与安宁。诗人解开衣服,展示了他舒适自在的心态,同时吟唱着表达内心寂寞之情。他手提酒壶上了崔嵬山,这是一个景色秀丽的山峰。山上的石洞和开满栀花的树都是美丽的景致,突出了自然的美丽和诗人对于美景的赞叹。最后两句表达了诗人即将离开的情感,只有岩石下的水可以理解他的心情,它将在诗人离去时相送,陪伴他回家。

这首诗以简洁的语言描绘了诗人游览瀛洲的经历和内心感受,既有对自然景色的赞美,又有对寂寞和离别的思考。通过描绘自然景观和表达内心情感,诗人将读者带入了一个宁静、美丽而略带忧伤的境界,使人们在阅读中感受到一种与自然融为一体的宁静和思考人生的情感。

《和王秘书游水乐洞》姜夔 拼音读音参考

hé wáng mì shū yóu shuǐ lè dòng
和王秘书游水乐洞

zì shì yíng zhōu kè, hái yīn yě qù lái.
自是瀛洲客,还因野趣来。
jiě yī yín jì mò, xié jiǔ shàng cuī wéi.
解衣吟寂寞,携酒上崔嵬。
shí dòng shān shān xiù, zhī huā shù shù kāi.
石洞山山秀,栀花树树开。
zhǐ yīng yán xià shuǐ, xiāng sòng shàng chuán huí.
只应岩下水,相送上船回。