《途中》

刘子翚

小市犹依海,横桥欲跨汀。
雨余榕径冷,春晚苎田青。
薄宦低豪气,浮生惜壮龄。
急流归亦好,忧患饱曾经。


诗词类型:

《途中》刘子翚 翻译、赏析和诗意


《途中》是宋代诗人刘子翚创作的一首诗词。以下是《途中》的中文译文、诗意和赏析:

途中
小市犹依海,横桥欲跨汀。
雨余榕径冷,春晚苎田青。
薄宦低豪气,浮生惜壮龄。
急流归亦好,忧患饱曾经。

【中文译文】
小镇市集还依海边,横桥即将跨越汀岸。
雨后留下的榕树小径冷清,春日傍晚苎麻地青翠。
平凡的官职使人意气低迷,短暂的一生珍惜壮年时光。
即使回到急流中也是美好的,因为忧患已经得到满足。

【诗意和赏析】
《途中》以简洁的语言描绘了一幅平凡人生的画面。诗人通过对自然景物的描写与人生哲理的思考,表达了对现实生活的思索与感悟。

首句"小市犹依海,横桥欲跨汀",以市集依海而建、横跨汀岸的景象,展现了生活的繁忙与喧嚣。这里的市集是一个象征,代表着世俗的纷扰和人们争相追逐的欲望。

接着,诗人描绘了雨后榕树小径和春日傍晚的苎麻地。雨余榕径冷,春晚苎田青,表达了一种荒凉和寂寞的情感。这里的自然景物与人的情感状态相呼应,透露出对于个人命运的思考和无奈。

下面两句"薄宦低豪气,浮生惜壮龄",表达了诗人对于官场的看法和对于时光流逝的珍惜。薄宦低豪气暗指官场的平凡和自卑,而浮生惜壮龄则表达了对于人生短暂的珍惜和惜时之情。

最后两句"急流归亦好,忧患饱曾经",诗人希望即使回到急流之中,也能够感到满足和安好。这里的急流象征着人生的奔波和无常,而忧患饱曾经则表达了对于经历过的磨难和困苦的满足和释然。

整首诗以简练的文字和直接的表达,传达出诗人对于人生的思考和对于平凡生活的关注。通过对自然景物的描绘与人生哲理的思辨,刘子翚在《途中》中表达了对于人生的深刻洞察和对于命运的默默接受。

《途中》刘子翚 拼音读音参考


tú zhōng
途中

xiǎo shì yóu yī hǎi, héng qiáo yù kuà tīng.
小市犹依海,横桥欲跨汀。
yǔ yú róng jìng lěng, chūn wǎn zhù tián qīng.
雨余榕径冷,春晚苎田青。
báo huàn dī háo qì, fú shēng xī zhuàng líng.
薄宦低豪气,浮生惜壮龄。
jí liú guī yì hǎo, yōu huàn bǎo céng jīng.
急流归亦好,忧患饱曾经。

网友评论



刘子翚简介

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。