分类:
《八月十二日夜偕客赏木犀八首》陈造 翻译及注释
诗词:《八月十二日夜偕客赏木犀八首》
陈造的《八月十二日夜偕客赏木犀八首》描绘了一个夜晚赏月时的景象。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《八月十二日夜偕客赏木犀八首》中文译文:
露珠像颗颗的冰块,
微风逐渐静止,
晚风停止了树叶的声音。
银色的光芒洒满山河,
就像是陪伴明亮的高阳酒。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个八月的夜晚,作者与朋友一起赏月。诗中的景象通过细腻的描写,展现了夜晚的宁静和优美。
首先,作者用"露颗零空沍欲冰"来形容夜晚的露珠。这一描写使人感受到夜晚的凉爽和湿润,露珠的冰冷感传递出深夜的清寒之气。
接着,作者描述微风停止,晚风不再吹动树叶。这是一个静谧的时刻,整个环境安静下来,只有月光洒在大地上。
诗中提到"金波冷浸山河影",这是在描绘月光的美丽景象。月光如水,波光粼粼地映照在山河之间,给人一种温柔而宁静的感觉。
最后,作者以"直为高阳酒伴明"作结。高阳酒是古代的美酒,这里用来比喻明月。作者说明月就像是陪伴大家欢聚的美酒,给人带来欢乐和愉悦。
整首诗词通过细腻的描写,展示了夜晚的宁静和美丽。作者以自然景观和酒的比喻,将自然与人情相结合,营造出一种诗意的氛围。读者在品味这首诗词时,可以感受到夜晚的宁静与凉爽,以及赏月的愉悦和惬意。
《八月十二日夜偕客赏木犀八首》陈造 拼音读音参考
bā yuè shí èr rì yè xié kè shǎng mù xī bā shǒu
八月十二日夜偕客赏木犀八首
lù kē líng kōng hù yù bīng, fēng yí shōu jǐn wǎn lín shēng.
露颗零空沍欲冰,风姨收尽晚林声。
jīn bō lěng jìn shān hé yǐng, zhí wèi gāo yáng jiǔ bàn míng.
金波冷浸山河影,直为高阳酒伴明。