《自江华之衡阳途中作》 吕温

唐代 吕温

孤棹迟迟怅有违,沿湘数日逗晴晖。
人生随分为忧喜,回雁峰南是北归。

《自江华之衡阳途中作》吕温 翻译及注释

自江华之衡阳途中作

孤棹迟迟怅有违,
沿湘数日逗晴晖。
人生随分为忧喜,
回雁峰南是北归。

中文译文:

独自驾舟,迟迟行来感到不舒服,
沿着湘江几日游玩晴朗的天气。
人生的忧喜随着命运而来,
回到雁峰向南,正是北归之路。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者在江华至衡阳途中的心境和所见所感。作者一直独自驾舟,行进缓慢,感到有些遗憾和不适。他行船沿湘江数日,欣赏着晴朗的天气,留连不舍。诗中表达了人生的喜怒哀乐都是不可预测的,尽管有时会有忧愁,但也会有喜悦。最后,作者决定回到雁峰,在南方继续北归的旅程。

这首诗既描绘了作者的旅行经历,又表达了作者对人生的一些感悟。作者借着旅行的场景,表达了命运的无常,人生的起伏不定,以及对忧愁和喜悦的接受和平衡。整首诗词简洁明快,意境清晰,给人以豁然开朗之感。

《自江华之衡阳途中作》吕温 拼音读音参考

zì jiāng huá zhī héng yáng tú zhōng zuò
自江华之衡阳途中作

gū zhào chí chí chàng yǒu wéi, yán xiāng shù rì dòu qíng huī.
孤棹迟迟怅有违,沿湘数日逗晴晖。
rén shēng suí fēn wéi yōu xǐ, huí yàn fēng nán shì běi guī.
人生随分为忧喜,回雁峰南是北归。