分类:
《次韵高宾王见投四首》陈造 翻译及注释
《次韵高宾王见投四首》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
残年病眼苦眵昏,
岁月渐长,病态的眼睛使我视力模糊,
The remaining years, my ailing eyes, dim and blurred,
尽屏甘腴誓绿樽。
将尽一生宴饮,誓愿绿色的酒杯畅饮。
I will spend my life feasting, pledging to drink from green wine cups.
龙树难逢刮膜手,
龙树难得遇见,伸手刮取树皮,
Rarely encountering the dragon tree, I extend my hand to scrape its bark,
孟公顾有独醒孙。
孟公(指高宾王)独自醒悟,心中有着清醒的智慧。
Meng Gong (referring to King Gaobin) alone awakens, possessing a clear wisdom.
颇烦十吏供挥扫,
我常被十个官吏们困扰,他们要求我扫除尘埃,
Often bothered by ten officials demanding my broom to sweep away the dust,
无奈诸峰役梦魂。
可惜山峰们却使我的梦魂受到束缚。
But alas, the mountain peaks bind my dreaming soul.
友义惟公记衰疾,
高宾王作为我的亲友,唯有他了解我的衰病,
Only King Gaobin, my dear friend, remembers my declining health,
新编肯到雀罗门。
他愿意来到雀罗门(指我的住处),与我共同新编诗篇。
He is willing to come to the Sparrow Gate (referring to my residence) and collaborate with me on new compositions.
这首诗词表达了陈造对自己残年之病态的苦闷和对友谊的珍视。作者的眼睛已经昏花,岁月渐长,而他的朋友高宾王却仍然关心着他的健康状况。诗中还提到了作者被官吏们的纷扰所困扰,以及山峰束缚他的梦魂。然而,高宾王对作者的衰病记忆犹新,愿意与作者共同创作新的诗篇,展现了他们之间深厚的友谊和共同的艺术追求。
整首诗词以自然景物和人物描写为主线,表达了作者对友谊和艺术的珍视,同时也反映了作者面临的生活困境和内心的痛苦。通过对自然与人文的交融描绘,诗词表达了诗人对友谊、艺术和生命的思考和感悟。
《次韵高宾王见投四首》陈造 拼音读音参考
cì yùn gāo bīn wáng jiàn tóu sì shǒu
次韵高宾王见投四首
cán nián bìng yǎn kǔ chī hūn, jǐn píng gān yú shì lǜ zūn.
残年病眼苦眵昏,尽屏甘腴誓绿樽。
lóng shù nán féng guā mó shǒu, mèng gōng gù yǒu dú xǐng sūn.
龙树难逢刮膜手,孟公顾有独醒孙。
pō fán shí lì gōng huī sǎo, wú nài zhū fēng yì mèng hún.
颇烦十吏供挥扫,无奈诸峰役梦魂。
yǒu yì wéi gōng jì shuāi jí, xīn biān kěn dào què luó mén.
友义惟公记衰疾,新编肯到雀罗门。