分类:
《哭卢贞国》孟郊 翻译及注释
《哭卢贞国》是唐代孟郊创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一别难与期,
存亡易寒燠。
下马入君门,
声悲不成哭。
自能富才艺,
当冀深荣禄。
皇天负我贤,
遗恨至两目。
平生叹无子,
家家亲相嘱。
诗意:
这首诗词表达了孟郊对友人卢贞国的哀悼之情。诗人深感与友人永别的痛苦,因为生死之间转瞬即逝,而寒冷和炎热却易于改变。诗人下马进入友人的家门,悲痛之声无法表达出来。诗人自认为有才能和艺术,渴望能有深厚的荣禄。他感叹皇天对他这样的贤才并不公平,遗憾之情深深地刻在他的双眼中。诗人一生都没有儿子,每个家庭都亲自嘱托亲人。
赏析:
这首诗词以悼念友人的哀痛之情为主题,通过表达个人的遗憾和对皇天的不满,展现了诗人对友人离世的深深伤感。诗人以简洁而凄凉的语言,描绘了自己难以与友人再相见的痛苦,以及对友人离世的哀悼之情。诗中的"一别难与期"表达了别离之痛,"存亡易寒燠"则是指生死易变,而人世间的寒冷和炎热却难以改变。诗人下马入君门,声悲不成哭,这句表达了他内心的悲痛之情无法通过言语表达出来。
诗中的"自能富才艺,当冀深荣禄"表达了诗人对自己才华的自豪和对更高地位和荣誉的追求。然而,他认为皇天并未给予他应有的回报,遗憾之情深深地刻在他的双眼中。
最后两句"平生叹无子,家家亲相嘱"表达了诗人一生未能有子嗣的遗憾,每个家庭都会对亲人们表达嘱托之情。这些细腻而真挚的情感使得这首诗词充满了悲凉和哀伤。
总体而言,《哭卢贞国》通过抒发个人的哀痛之情,表达了诗人对友人离世和个人命运的不满和遗憾,展现了人生的无奈和悲凉。
《哭卢贞国》孟郊 拼音读音参考
kū lú zhēn guó
哭卢贞国
yī bié nán yǔ qī, cún wáng yì hán yù.
一别难与期,存亡易寒燠。
xià mǎ rù jūn mén, shēng bēi bù chéng kū.
下马入君门,声悲不成哭。
zì néng fù cái yì, dāng jì shēn róng lù.
自能富才艺,当冀深荣禄。
huáng tiān fù wǒ xián, yí hèn zhì liǎng mù.
皇天负我贤,遗恨至两目。
píng shēng tàn wú zi, jiā jiā qīn xiāng zhǔ.
平生叹无子,家家亲相嘱。