分类:
《吊江南老家人春梅》孟郊 翻译及注释
《吊江南老家人春梅》是唐代诗人孟郊的作品,表达了对家人离散和生活困境的思念和哀伤之情。
诗中描绘了诗人与老家人春梅的离别和重逢的情景。诗人感慨道,自己筋力已尽,无法再为春梅提供粮食和衣物之恩,但他却因为春梅沉湎于犬马之间,生活粗犷,因此常常受到体罚,身上留下了明显的鞭痕。诗人表示,过去曾对春梅尽心尽力,如今春梅却对自己怨恨,不知道应该将怨恨归咎于谁。诗人对于春梅如此的变化感到迷惑和痛苦,不知道她为何沉迷于世俗之中,却忘记了传统的礼义教导。
诗词表达了诗人对家人离散和生活环境变迁的忧伤和无能为力。春梅的生活粗犷和鞭痕成为了作者对于时代变革、社会现实的写照。诗人对于传统道德和教育的衰落感到恐惧和担忧,同时也流露出对亲人的思念和无奈。
这首诗词通过描写一个个体的命运和家庭的离散痛苦,折射出当时的社会风貌和人们生活的艰辛。诗人以个人的命运为例,反映了当时社会的失序和人们精神层面的困境,具有一定的社会批判意味。
通过这首诗词,我们可以感受到唐代社会的动荡和诗人对于传统价值和亲情的思考。同时,诗词也给我们提供了反思当下社会问题的角度和启示。
《吊江南老家人春梅》孟郊 拼音读音参考
diào jiāng nán lǎo jiā rén chūn méi
吊江南老家人春梅
niàn ěr jīn lì jìn, wéi wǒ yī shí ēn.
念尔筋力尽,违我衣食恩。
nài hé cū guǎng ér, shēng biān jiàn sǐ hén.
奈何粗犷儿,生鞭见死痕。
jiù shǐ cháng yǐ lǐ, xīn yuàn jiāng shuí tūn.
旧使常以礼,新怨将谁吞。
hú wéi hū ní zhōng, xiāo xiē jiào yì yuán.
胡为乎泥中,消歇教义源。