《妾薄命》

张籍

薄命妇,良家子,无事从军去万里。
汉家天子平四夷,护羌都尉裹尸归。
念君此行为死别,对君裁缝泉下衣。
与君一日为夫妇,千年万岁亦相守。
君爱龙城征战功,妾愿青楼歌乐同。
人生各各有所欲,讵得将心入君腹。


诗词类型:

《妾薄命》张籍 翻译、赏析和诗意


诗词《妾薄命》的中文译文为:贫弱命运的妾,出身良好的少女,无事跟随丈夫出征万里。汉家天子平定四方战争,保护羌族的都尉尸体被抬回。思念君子此行是永别,为君做一件水底的衣裳。与君一日成为夫妇,千年万载也相守。君爱龙城的征战功勋,妾愿意在青楼中唱歌跳舞相伴。每个人都有各自的欲望,怎能将真心托付给你。

这首诗表达了妾的无奈命运和对丈夫出征的思念之情。妾出身贫弱,却要随夫出征,这是命运的安排。她为了丈夫的平安归来,裁剪一件水底的衣裳,寄托深深的思念和祈祷。虽然他们只有短暂的相处时光,但妾希望能和丈夫共度一生。她理解丈夫对龙城征战的热爱,但自己却只能在青楼中唱歌跳舞,渴望丈夫的归来。同时,诗中还表达了每个人都有着自己的欲望,无法将真心完全托付给其他人的含义。整首诗以简洁的语言情感真挚地描绘了妾的内心世界,表达了妾对丈夫的思念和希望的态度,展现了妾身负命运、心系家国的形象。

《妾薄命》张籍 拼音读音参考


qiè bó mìng
妾薄命

bó mìng fù, liáng jiā zǐ, wú shì cóng jūn qù wàn lǐ.
薄命妇,良家子,无事从军去万里。
hàn jiā tiān zǐ píng sì yí,
汉家天子平四夷,
hù qiāng dū wèi guǒ shī guī.
护羌都尉裹尸归。
niàn jūn cǐ xíng wéi sǐ bié, duì jūn cái féng quán xià yī.
念君此行为死别,对君裁缝泉下衣。
yǔ jūn yī rì wèi fū fù, qiān nián wàn suì yì xiāng shǒu.
与君一日为夫妇,千年万岁亦相守。
jūn ài lóng chéng zhēng zhàn gōng,
君爱龙城征战功,
qiè yuàn qīng lóu gē lè tóng.
妾愿青楼歌乐同。
rén shēng gè gè yǒu suǒ yù, jù dé jiāng xīn rù jūn fù.
人生各各有所欲,讵得将心入君腹。

网友评论


张籍简介

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。