分类:
《安乐宫》李贺 翻译及注释
《安乐宫》是唐代诗人李贺的作品。这首诗描绘了一个宫殿的景象,同时融入了对爱情和离别的思考。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
深井桐乌起,尚复牵情水。
未盥邵陵瓜,瓶中弄长翠。
新成安乐宫,宫如凤凰翅。
歌回蜡板鸣,左悺提壶使。
绿蘩悲水曲,茱萸别秋子。
中文译文:
深井中的桐乌鸟飞起来,依然牵挂着心中的思绪。
还没洗去邵陵瓜的香味,瓶中的酒泛起翠绿的波纹。
新建成的安乐宫,宫殿犹如凤凰的展翅。
歌声回荡在蜡板上,左悺拿着提壶行使。
绿色的蘩草悲伤地唱着水中的曲调,茱萸告别了秋天的孩子。
诗意和赏析:
《安乐宫》展示了李贺独特的意象和情感表达。诗中以宫殿为背景,通过描绘细致的景物和情感的交融,表达了对爱情和离别的思考。
诗的开篇,深井中的桐乌鸟飞起来,象征着作者内心深处的情感被唤起,他仍然心系着爱情的牵挂。接着,诗人描述了瓶中的酒泛起翠绿的波纹,似乎表达了对美好时光的渴望和追忆。
诗的下半部分,诗人描述了新建成的安乐宫,将宫殿比喻为凤凰展翅,展示了宫殿的壮丽和华美。歌声回荡在蜡板上,左悺拿着提壶行使,这里描绘了宫廷中的欢乐场景,表现了宫廷生活的繁华和活力。
最后两句,诗人以绿色的蘩草悲伤地唱着水中的曲调和茱萸告别秋天的孩子,揭示了离别的伤感和思念之情。蘩草和茱萸被赋予了人的情感,通过描绘自然界的景物,诗人表达了对离别的痛苦和无奈。
整首诗通过细腻的描写和富有意象的语言,展现了作者对爱情和离别的复杂情感。它将宫廷的壮丽景象与个人情感融合在一起,既有壮丽华美的宫殿,又有对爱情和离别的深情思考,呈现了一种独特的诗意和情感体验。
《安乐宫》李贺 拼音读音参考
ān lè gōng
安乐宫
shēn jǐng tóng wū qǐ, shàng fù qiān qíng shuǐ.
深井桐乌起,尚复牵情水。
wèi guàn shào líng guā, píng zhōng nòng zhǎng cuì.
未盥邵陵瓜,瓶中弄长翠。
xīn chéng ān lè gōng, gōng rú fèng huáng chì.
新成安乐宫,宫如凤凰翅。
gē huí là bǎn míng, zuǒ guàn tí hú shǐ.
歌回蜡板鸣,左悺提壶使。
lǜ fán bēi shuǐ qū, zhū yú bié qiū zǐ.
绿蘩悲水曲,茱萸别秋子。