嘲雪
昨日发葱岭,今朝下兰渚。
喜从千里来,乱笑含春语。
龙沙湿汉旗,凤扇迎秦素。
久别辽城鹤,毛衣已应故。
译文:
昨日从葱岭出发,今天已到达兰渚。
喜悦之情随着千里路程而来,开怀地笑着和春天交谈。
龙沙湿润着汉族的旗帜,凤扇迎接着秦地的细雪。
长久离故乡的辽城的孤鹤,它的毛衣已经适应了新的环境。
诗意和赏析:
李贺的《嘲雪》以雪为主题,表达了对久别故乡的思念与喜悦的情感。诗中通过描绘不同地方的景色和人物,展现了行者的喜悦和对故乡的怀念之情。作者以动物象征人物,比喻主题更加鲜明。
诗中的葱岭和兰渚分别代表两个不同的地方,葱岭是指北方的故乡,兰渚则是指南方。葱岭的雪是令人喜悦的,而兰渚的雪则是沁人心脾的。诗人通过雪来描述故乡和新环境中的喜悦之情。
龙沙和汉旗代表的是北方,而凤扇和秦素代表的是南方。通过这些形象的对比,诗人表达了对北方和南方不同风土人情的思念和喜爱之情。
最后的辽城鹤,它代表着离开故乡的人。诗人通过鹤的毛衣来比喻人们适应新环境的过程。这句话暗示着诗人对辽城和故乡的思念和对新环境的亲近之情。
整首诗情感丰富,表达了作者离开故乡后的喜悦和对久别故乡的思念之情。通过对不同地方景色和人物的描绘,诗人展示了在新环境中逐渐适应并融入的过程。同时,诗中运用了动物的象征手法,使得诗意更加丰富深邃。
cháo xuě
嘲雪
zuó rì fā cōng lǐng, jīn zhāo xià lán zhǔ.
昨日发葱岭,今朝下兰渚。
xǐ cóng qiān lǐ lái, luàn xiào hán chūn yǔ.
喜从千里来,乱笑含春语。
lóng shā shī hàn qí, fèng shàn yíng qín sù.
龙沙湿汉旗,凤扇迎秦素。
jiǔ bié liáo chéng hè, máo yī yǐ yīng gù.
久别辽城鹤,毛衣已应故。