《和乐天别弟后月夜作》元稹 翻译及注释
中文译文:听闻你离开爱弟,月亮明亮地照亮了夜寒。秋天的雁鸣掠过屋檐的影子,清晨,琴声在院子里弹奏。望着天空,它是那样的宁静,我的思绪却是那样的漫长。我吟唱这别离的曲子,让听者感到辛酸。更何况我和兄弟相离甚远,只身一人在世间徘徊。江水无尽,但能看到季节的交替。
诗意:这首诗是唐代诗人元稹创作的一首别离之作。诗人知道自己的弟弟离开了,他看到明亮的月光照亮了寒冷的夜晚,听到秋雁飞过屋檐的阴影,清晨时分,琴声回荡在庭院里。他心情忧伤,望着宁静的天空,思绪万千。他吟唱这别离之曲,让人们感到心酸。诗人和弟弟相隔甚远,只身一人,他看到江水无边无际,但能感受到岁月的变迁。
赏析:这首诗情感饱满,表达了诗人对弟弟离别的思念和忧伤之情。诗人用明亮的月光、飞过屋檐的秋雁以及清晨的琴声等意象,增强了诗词的情感张力。他望着宁静的夜空,感受到了时光的流转和思绪的漫长。最后两句“江波浩无极,但见时岁阑”,表达了诗人对时光流转的感叹和对弟弟离别的思念之情。整首诗写景婉约,情感真切,表达了诗人深深的思念之情,给人以深刻的共鸣。
《和乐天别弟后月夜作》元稹 拼音读音参考
hé lè tiān bié dì hòu yuè yè zuò
和乐天别弟后月夜作
wén jūn bié ài dì, míng tiān zhào yè hán.
闻君别爱弟,明天照夜寒。
qiū yàn fú yán yǐng, xiǎo qín dāng qì dàn.
秋雁拂檐影,晓琴当砌弹。
chàng wàng tiān dàn dàn, yīn sī lù màn màn.
怅望天澹澹,因思路漫漫。
yín wèi bié dì cāo, wén zhě wèi xīn suān.
吟为别弟操,闻者为辛酸。
kuàng wǒ xiōng dì yuǎn, yī shēn xíng yǐng dān.
况我兄弟远,一身形影单。
jiāng bō hào wú jí, dàn jiàn shí suì lán.
江波浩无极,但见时岁阑。