《玉泉道中作》元稹 翻译及注释
玉泉道中作
楚俗物候晚,孟冬才有霜。
早农半华实,夕水含风凉。
遐想云外寺,峰峦渺相望。
松门接官路,泉脉连僧房。
微露上弦月,暗焚初夜香。
谷深烟壑净,山虚钟磬长。
念此清境远,复忧尘事妨。
行行即前路,勿滞分寸光。
中文译文:
在玉泉道中作
楚地的乡间风物渐渐迟,才到了孟冬才有霜。
早农作物已经半籽实,夕阳下的水面带着清凉的风。
回想起远离尘世的寺庙,山峦渺茫,云雾遥遥相望。
松门即是通往官道,泉水脉络连结着僧房。
微露中氤氲的上弦月,夜晚初燃起的暗香。
深谷里烟气和溪壑清晰无尘,山上钟声长长地回荡。
怀念这清幽的境地遥远,却又担心尘世事务的干扰。
前路继续行进,不被分寸的光景所滞留。
诗意和赏析:
元稹的《玉泉道中作》描绘了一个冬天的景色,以及作者在这个景色中所引发的联想和情感。
诗的前两句“楚俗物候晚,孟冬才有霜”,舒展地描绘了冬季的到来,楚地的物候变化较晚,孟冬时才开始有霜,为读者勾勒出了一个季节的过渡。
诗中还描写了早农作物已经半籽实的景象,夕阳下的水面带来清凉的风,给人以冬日的凉意。
接下来的几句诗,作者通过描述山峦、寺庙、松门和泉水等景物,创造出一个幽静的境地。山峦远远相望,松门是通往官道的门户,泉脉连接着僧房。这些景物将读者带入一个极富禅意的场景,令人心生向往和思索。
诗的后半部分描述了微露中的上弦月和夜晚初燃的暗香,以及山上钟声的回荡。这些细节再次强调了深山的宁静和寂寥,以及作者在这景色中的沉思和忧虑。他在这清境远离尘俗之际,仍然对尘世中的琐事感到忧虑。
最后一句“前路继续行进,不被分寸的光景所滞留”,表达了作者的决心,表示要继续前行,不被琐碎的事物所困扰。
整首诗以描写自然景物为主,通过独特的景物描写和细腻的情感表达,给人以想象和思考的空间。同时也反映了作者内心的情感和对于禅境的向往。
《玉泉道中作》元稹 拼音读音参考
yù quán dào zhōng zuò
玉泉道中作
chǔ sú wù hòu wǎn, mèng dōng cái yǒu shuāng.
楚俗物候晚,孟冬才有霜。
zǎo nóng bàn huá shí, xī shuǐ hán fēng liáng.
早农半华实,夕水含风凉。
xiá xiǎng yún wài sì, fēng luán miǎo xiāng wàng.
遐想云外寺,峰峦渺相望。
sōng mén jiē guān lù, quán mài lián sēng fáng.
松门接官路,泉脉连僧房。
wēi lù shàng xián yuè, àn fén chū yè xiāng.
微露上弦月,暗焚初夜香。
gǔ shēn yān ài jìng, shān xū zhōng qìng zhǎng.
谷深烟壒净,山虚钟磬长。
niàn cǐ qīng jìng yuǎn, fù yōu chén shì fáng.
念此清境远,复忧尘事妨。
xíng xíng jí qián lù, wù zhì fēn cùn guāng.
行行即前路,勿滞分寸光。