诗词类型:
诗词的中文译文:
我与卢进士约定一同游览三座寺庙,但卢进士沉醉不愿前行。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人元稹与卢进士一同游览寺庙的情景。诗人兴致勃勃地准备出发,坐在马上畅快地前行,路途幽深,穿过竹林,望见遥远的野外云朵低垂。寺庙里的景色美不胜收,简朴的茅草屋与繁茂的花朵杂乱地交织在一起,饱满的稻谷像圆珠一般整齐地摆放着。然而,诗中的卢进士沉醉在美景之中,不愿前行,陶醉于酒色之中无法自拔。
整首诗通过描绘景物和卢进士的状态,表达了诗人对自由自在的心态和快乐的追求。诗人凭着兴致和好奇,带领卢进士一同游览,心情舒畅,展现了对自由与享受生活的向往。而卢进士的沉醉与不行一方面突显了他对酒色的沉迷,另一方面也用来对比诗人追求自由的心态,显得更加强烈。
整首诗以简洁明了的文字,展示了旅途中的美景和诗人对自由快乐的享受,同时也通过对卢进士的描写凸显了一种生活态度的不同。
qiào lú kān yǔ yǔ shù yuē yóu sān sì, kān dú chén zuì ér bù xíng
诮卢戡与予数约游三寺,戡独沉醉而不行
chéng xìng wú jī shù, xián xíng xìn mǎ tí.
乘兴无羁束,闲行信马蹄。
lù yōu chuān zhú yuǎn, yě jiǒng wàng yún dī.
路幽穿竹远,野迥望云低。
sù zhǒu máo huā luàn, yuán zhū dào shí qí.
素帚茅花乱,圆珠稻实齐。
rú hé lú jìn shì, kōng liàn zuì rú ní.
如何卢进士,空恋醉如泥。