分类:
《陈待制挽诗》叶适 翻译及注释
陈待制挽诗
西川已报落那边,
倒杯索赌计茫茫。
汉北餱粮聚众人,
江东保障心坚强。
【译文】
陈待制挽诗
西川的消息已经传到了那边,
我倒满酒杯,思考着赌注的计划。
汉北聚集了丰盈的粮食,
能够保障江东的安全。
【诗意】
这首诗描绘了一个官员陈待制思考着如何保障国家的安全。他收到了西川地区的消息,意识到那里的局势已经不稳。他把酒杯倒满,思考着一场赌局,这里的赌注是指他必须采取行动来保护国家。他知道汉北地区聚集了丰富的粮食,这是保障江东地区稳定的基础。整首诗表达了陈待制坚定的决心,他愿意付出努力来确保国家的安全。
【赏析】
这首诗借用了赌局的意象,将官员陈待制面临的困境和他的决心相结合。通过西川已经有危险的消息,诗人展现了陈待制对局势的关注和忧虑。倒杯索赌的描写则表达了他思考应对策略的决心和紧迫感。诗中提到汉北地区的餱粮,暗示了它在保障江东地区安全方面的重要性。整首诗以简洁的语言表达了陈待制保障国家安全的决心和信念,展现了他作为一位官员的责任感和使命感。
《陈待制挽诗》叶适 拼音读音参考
chén dài zhì wǎn shī
陈待制挽诗
yǐ bào xī chuān luò nà biān, dào bēi suǒ dǔ jì máng máng.
已报西川落那边,倒杯索赌计茫茫。
yě zhī hàn běi hóu liáng jù, néng shǐ jiāng dōng bǎo zhàng quán.
也知汉北餱粮聚,能使江东保障全。