译文:
《题浔阳楼(自此后诗江州司马时作)》
常爱陶彭泽,文思何高玄。
I have always admired the great literary talents of Tao the poet from Pengze.
And now, I am also amazed by the poetic spirit of Wei, the magistrate of Jiangzhou.
又怪韦江州,诗情亦清闲。
Wei, the magistrate of Jiangzhou, is also extraordinary and his poetry is leisurely.
今朝登此楼,有以知其然。
This morning, I climbed this tower to understand it.
大江寒见底,匡山青倚天。
The great river appears cold to its depths, and the Kuang Mountain is leaning against the sky, green in color.
深夜湓浦月,平旦炉峰烟。
In the late night, the moon shines on the Pianpu River, and at dawn, the smoke of Stove Peak rises.
清辉与灵气,日夕供文篇。
The clear brightness and spiritual energy of this place, nurtures these poems day and night.
我无二人才,熱炎来其间。
Without any exceptional talent like these two, I feel ashamed to be here.
因高偶成句,俯仰愧江山。
Because of my position, I managed to compose a few lines, and I humbly admire the beauty of this rivers and mountains.
诗意和赏析:
这首诗以浔阳楼为背景,作者写了陶彭泽和韦江州两位才子的诗人情怀,并以此来表达自己的思考和自惭形秽之情。
诗的开头,作者常常欣赏陶彭泽的高深文思,而对韦江州的诗情也深深地敬佩。接着,作者登上浔阳楼,欣赏到了大江的壮丽景色和匡山的秀丽风光。作者借此景物,表达了对大自然清辉与灵气的赞美。
然后,作者承认自己无法与这两位才子相比,他以自己的身份为由继续写诗,并坦言俯仰之间,愧对这片江山之美。
整首诗旨在表达自己对诗人才子的赞赏和敬佩,以及对大自然的美丽景色的颂扬。同时,作者也借此反思自己的才华和地位,表达了一种自谦和自嘲的情感。
tí xún yáng lóu zì cǐ hòu shī jiāng zhōu sī mǎ shí zuò
题浔阳楼(自此后诗江州司马时作)
cháng ài táo péng zé, wén sī hé gāo xuán.
常爱陶彭泽,文思何高玄。
yòu guài wéi jiāng zhōu, shī qíng yì qīng xián.
又怪韦江州,诗情亦清闲。
jīn zhāo dēng cǐ lóu, yǒu yǐ zhī qí rán.
今朝登此楼,有以知其然。
dà jiāng hán jiàn dǐ, kuāng shān qīng yǐ tiān.
大江寒见底,匡山青倚天。
shēn yè pén pǔ yuè, píng dàn lú fēng yān.
深夜湓浦月,平旦炉峰烟。
qīng huī yǔ líng qì, rì xī gōng wén piān.
清辉与灵气,日夕供文篇。
wǒ wú èr rén cái, shú wèi lái qí jiān.
我无二人才,孰为来其间。
yīn gāo ǒu chéng jù, fǔ yǎng kuì jiāng shān.
因高偶成句,俯仰愧江山。