分类:
《微之宅残牡丹》白居易 翻译及注释
《微之宅残牡丹》是唐代诗人白居易创作的一首诗。以下是我为你提供的中文译文、诗意和赏析:
微之宅残牡丹,
Fading peonies in the humble dwelling,
朝代:唐代(Tang Dynasty)
作者:白居易(Bai Juyi)
内容:
残红零落无人赏,
The remnants of red petals fall, unappreciated by anyone,
雨打风摧花不全。
Rain and wind batter the flowers, leaving them incomplete.
诸处见时犹怅望,
In various places, the passing moments are still regretful,
况当元九小亭前。
Especially in front of the small pavilion on the ninth day of the lunar month.
诗意:
这首诗描绘了一幅残破的牡丹花景。牡丹是中国传统文化中的重要花卉,象征着富贵、美丽和荣耀。然而,这些牡丹花已经凋谢、零落,没有人来欣赏。雨水和风摧残了花朵,使它们变得不完整。诗人在不同的地方都看到这样的景象,每一次都感到遗憾和惋惜。尤其是在农历九月初九的时候,诗人站在一个小亭子前,更加感慨万分。
赏析:
这首诗以淡雅的笔触描绘了残破的牡丹花景,通过花朵的凋谢和被风雨摧残的形象,表达了兴盛之后的衰败与无常的感慨。诗中的小亭和元九的时间点,进一步突出了诗人的情感。虽然牡丹已经凋谢,但诗人依然对美好的事物怀有向往和追求。整首诗以简洁明快的语言,营造出一种淡然而哀婉的氛围,给人以思索和共鸣的空间。
白居易是唐代著名的文学家和政治家,他的诗歌作品广泛流传,以朴实、自然、真挚的风格为人称道。《微之宅残牡丹》展现了他对生命短暂和物是人非的感慨,同时也反映了他对美的追求和对逝去事物的怀念之情。这首诗通过描绘凋谢的牡丹花,传达了人生无常和时光流转的主题,令人回味和深思。
《微之宅残牡丹》白居易 拼音读音参考
wēi zhī zhái cán mǔ dān
微之宅残牡丹
cán hóng líng luò wú rén shǎng, yǔ dǎ fēng cuī huā bù quán.
残红零落无人赏,雨打风摧花不全。
zhū chù jiàn shí yóu chàng wàng, kuàng dāng yuán jiǔ xiǎo tíng qián.
诸处见时犹怅望,况当元九小亭前。