《雪中雪坡十忆》 姚勉

宋代 姚勉

欲折梅花寄故人,驿无来使草成茵。
轻风细雨分寒暖,已是江南数日春。

分类:

《雪中雪坡十忆》姚勉 翻译及注释

这首诗词是宋代姚勉所作的《雪中雪坡十忆》。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

《雪中雪坡十忆》中文译文:
欲折梅花寄故人,
驿无来使草成茵。
轻风细雨分寒暖,
已是江南数日春。

诗意与赏析:
《雪中雪坡十忆》通过描绘雪中的景象,表达了诗人对故人的思念之情。诗中的雪景与诗人的内心感受相互映衬,传达出深沉的情感。

诗的开头,诗人想要采摘梅花,以此寄托对故人的思念之情。然而,由于雪的封闭,驿站无人来传送诗人的情思,草地上的雪茵则象征着孤寂和无人问津。

接着,诗人描绘了雪中的轻风细雨,这种微妙的变化给诗人带来了寒暖不一的感受。这里的寒暖不仅指天气的变化,也可以理解为诗人内心情感的起伏。轻风细雨与雪景相互交织,展示了诗人对故人的思念之情如同细雨轻风般绵绵不绝。

最后两句表达了诗人对时间的感叹。已经是江南数日春,意味着时间的流逝,不知不觉间已经过去了几天的春光。这里江南的春景可能是诗人与故人曾经共同的回忆,而现在已成为过去。

整首诗词以雪景为背景,通过对雪中景物的描绘,表达了诗人对故人的思念之情以及时间的流逝。姚勉以简洁而朴实的语言,将内心的感受融入自然景物之中,给读者留下了深刻的印象。

《雪中雪坡十忆》姚勉 拼音读音参考

xuě zhōng xuě pō shí yì
雪中雪坡十忆

yù zhé méi huā jì gù rén, yì wú lái shǐ cǎo chéng yīn.
欲折梅花寄故人,驿无来使草成茵。
qīng fēng xì yǔ fēn hán nuǎn, yǐ shì jiāng nán shù rì chūn.
轻风细雨分寒暖,已是江南数日春。