分类:
《午睡中怀约山游》董嗣杲 翻译及注释
《午睡中怀约山游》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
午睡时怀念与友人一同游玩约定的山地,藤枕来自苏州,簟子来自蕲州,扇子是由洪州的蝉翼制成。高高地卧在西窗之下,感受窗外吹来的凉风,仿佛在梦中亲眼见到了神圣的帝王。身为客人寄居在他乡,没有家居生活的舒适。我搜寻吟咏的灵感,却只搅扰了自己的愁肠。令人怀念的莼菜的香气和肥美的鲈鱼,让我不禁想起了季鹰,他是洛阳的官员,可他是否会羡慕我这个江湖人士呢?作为客人,我并不如家居生活舒适,而且我已经年老,江湖的生活也让我感到疲倦。我渴望与东林寺的远行僧侣结盟,白家池上的泉水溅起了珍贵的泉珠。我听着泉水的声音,坐在石头上幽静地寻找胜境,整理收拾着美好的记忆,回归吟咏的卷轴。我渴望前往游玩,但担心与同伴的心意易变。
诗意和赏析:
这首诗词以睡梦中的思念和回忆为主题,表达了作者对友人和美好时光的怀念之情。诗中描绘了午睡时的情景,以及作者内心对约定山游的渴望和忧虑。通过描绘藤枕、簟子和蝉翼扇等细节,展现了作者对物品的情感寄托。在午睡中,作者仿佛在梦中见到了羲皇,这象征着作者对过往时光的向往和心灵的寄托。诗中表达了客居他乡的孤独和无聊,以及在江湖生活中的疲倦。作者渴望与东林寺的僧侣结盟,寻求心灵上的寄托和安宁。最后,作者表达了对同伴易变的担忧,反映了生活中的不确定性和人际关系的脆弱性。
这首诗词通过细腻的描写和情感的表达,展现了作者对友情和美好时光的思念之情,同时抒发了对客居他乡生活的无奈和对内心归属的追求。整体上,诗词的情感细腻而真挚,通过对细节的描摹和情感的抒发,传达出作者内心的情绪与思考,引发读者共鸣。
《午睡中怀约山游》董嗣杲 拼音读音参考
wǔ shuì zhōng huái yuē shān yóu
午睡中怀约山游
sū zhōu téng zhěn qí zhōu diàn, gèng zhe hóng zhōu chán yì shàn.
苏州藤枕蕲州簟,更着洪州蝉翼扇。
gāo wò xī chuāng fēng wài tà, xǔ xǔ xī huáng mèng zhōng jiàn.
高卧西窗风外榻,栩栩羲皇梦中见。
kè jì wú liáo guī wèi yì, sōu yín jiǎo dé suān cháng biàn.
客寄无聊归未易,搜吟搅得酸肠遍。
chún xiāng lú féi zì xiāng yì, jì yīng kěn xiàn luò yáng yuàn.
莼香鲈肥自相忆,季鹰肯羡洛阳掾。
wèi kè bù shì jiā jū hǎo, shēn lǎo jiāng hú yǐ yún juàn.
为客不似家居好,身老江湖已云倦。
yào méng dōng lín yuǎn fǎ shī, bái jiā chí shàng quán zhū jiàn.
要盟东林远法师,白家池上泉珠溅。
tīng quán zuò shí qiě yōu xún, shōu shí shèng jī guī yín juǎn.
听泉坐石且幽寻,收拾胜迹归吟卷。
wǒ yù wǎng yóu zhì yǐ jiān, zhǐ kǒng tóng yóu xīn yì biàn.
我欲往游志已坚,只恐同游心易变。