分类:
《客中拟游庐山》董嗣杲 翻译及注释
《客中拟游庐山》是宋代著名诗人董嗣杲的作品。这首诗描绘了一个客居他乡的游子对家乡的思念和对旅途中的遭遇的感受。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
离开故乡,破碎了温暖的春梦,
黎明时分,听到了悲壮的鸡鸣声。
旅舍中有一位来自淮河的士人,
他带来了一封家书,里面夹着军令。
东风吹拂着江边的树木,
明月从天而降,照亮江城。
我打算准备好行囊,
去游览庐山,倾听天池的水声。
诗意和赏析:
《客中拟游庐山》以游子在他乡的遭遇为主题,表达了对家乡的思念和对旅途的期待。诗人用简洁而凝练的语言,展现了游子在异乡的孤独和忧伤。
诗的第一句“依违春梦破,悲壮晓鸡鸣”描述了游子离开家乡后,梦中的温馨与现实的冷酷不符,心中的悲伤和迷茫。春梦被打破,象征着离乡背井的苦楚。黎明时分鸡鸣的声音,代表了新的一天的开始,也反映了游子的孤独和无助。
诗的第二句“旅舍邻淮士,家书附递兵”描绘了一位与诗人同住旅舍的士人,他来自淮河流域。他带来了家书,里面夹着军令。这句表达了游子在旅途中结识的人和接受的消息,使其对家乡的思念更加深刻。
诗的第三句“东风吹浦树,落月下江城”,通过描绘自然景观,表达了游子对家乡的思念之情。东风吹拂着江边的树木,明月从天而降,照亮江城,这些景象使游子更加怀念家乡的美景。
诗的最后两句“办取游山具,天池听水声”表达了游子对庐山游览的期待。他准备收拾行囊,去游览庐山,听天池的水声。这里庐山被视作游子心中的归宿,他希望通过游山的方式来舒缓思乡之情。
整首诗以简练的语言传达了游子在异乡的孤独、思乡的苦楚和对回到家乡的渴望。通过自然景观的描绘和情感的抒发,诗人表达了游子内心深处的情感与对家乡的眷恋。
《客中拟游庐山》董嗣杲 拼音读音参考
kè zhōng nǐ yóu lú shān
客中拟游庐山
yī wéi chūn mèng pò, bēi zhuàng xiǎo jī míng.
依违春梦破,悲壮晓鸡鸣。
lǚ shè lín huái shì, jiā shū fù dì bīng.
旅舍邻淮士,家书附递兵。
dōng fēng chuī pǔ shù, luò yuè xià jiāng chéng.
东风吹浦树,落月下江城。
bàn qǔ yóu shān jù, tiān chí tīng shuǐ shēng.
办取游山具,天池听水声。