《孤山寺遇雨》白居易 翻译及注释
《孤山寺遇雨》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
拂波云色重,
洒叶雨声繁。
水鹭双飞起,
风荷一向翻。
空濛连北岸,
萧飒入东轩。
或拟湖中宿,
留船在寺门。
诗意:
这首诗描绘了白居易在孤山寺遇到雨的景象。他观察到波浪拍打着湖水,云彩厚重而低垂,雨点洒落在叶子上发出连绵的声音。水鹭成双地飞翔起来,莲叶在风中不停地翻转。雨雾弥漫着连接着北岸的景色,凉风萧瑟地吹入东轩(指东边的小阁楼)。诗人或许打算在湖中找个地方过夜,留下船只在寺门旁边。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了孤山寺下雨的景象,通过细腻的描写,表现了自然界的变化和诗人的情感。诗中使用了丰富的意象和动词,使读者能够感受到雨水、云彩、风和水鹭的形象和声音。
首句"拂波云色重"通过动词"拂"和形容词"重"描绘了波浪和云彩的动态,给人一种浩渺的感觉。第二句"洒叶雨声繁"通过动词"洒"和形容词"繁"表现了雨点落在叶子上的声音,增加了诗词的音乐性。
第三句"水鹭双飞起"通过动词"飞"和描写水鹭的形容词"双",展现了水鹭在雨中飞翔的动态。第四句"风荷一向翻"通过动词"翻"刻画了莲叶在风中翻滚的情景,给人一种生动的感觉。
接下来的两句"空濛连北岸,萧飒入东轩"通过形容词"空濛"和"萧飒",描绘了雨雾和凉风笼罩着湖面和东边的小阁楼,增添了一种神秘的氛围。
最后两句"或拟湖中宿,留船在寺门"表达了诗人可能打算在湖中找个地方过夜,留下船只在寺门旁边的意愿,同时也暗示了诗人对自然环境的喜爱和追求宁静的心态。
整首诗以简洁的语言和生动的描写将自然景色与诗人的情感融合在一起,给读者带来一种清新、宁静、舒适的感受,展现了诗人对自然美的热爱和对宁静境界的向往。
《孤山寺遇雨》白居易 拼音读音参考
gū shān sì yù yǔ
孤山寺遇雨
fú bō yún sè zhòng, sǎ yè yǔ shēng fán.
拂波云色重,洒叶雨声繁。
shuǐ lù shuāng fēi qǐ, fēng hé yī xiàng fān.
水鹭双飞起,风荷一向翻。
kōng méng lián běi àn, xiāo sà rù dōng xuān.
空濛连北岸,萧飒入东轩。
huò nǐ hú zhōng sù, liú chuán zài sì mén.
或拟湖中宿,留船在寺门。