《唐多令 拟龙洲 钱塘晓渡》 邵亨贞

元代 邵亨贞

晨色动征衣。
疏钟隔翠微。
小蓬莱、烟树高低。
潮去潮来吴越恨,江上月,故依依。
人老昔游非。
愁多春梦稀。
旧相思、重见无期。
苏小门前杨柳树,应折断、最高枝。

分类:

唐多令

《唐多令 拟龙洲 钱塘晓渡》邵亨贞 翻译及注释

《唐多令 拟龙洲 钱塘晓渡》是元代作家邵亨贞的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

晨色动征衣。
清晨的光线触动着我的征衣。
疏钟隔翠微。
清脆的钟声隔着翠绿的微光。
小蓬莱、烟树高低。
小小的蓬莱山,烟树的高低错落有致。
潮去潮来吴越恨,江上月,故依依。
潮水去了又来,吴越之间的恩怨情仇,江上的月亮,依然挂在那里。
人老昔游非。
人已经老了,昔日的往事已经无法再回味。
愁多春梦稀。
忧愁烦恼太多,而春天的梦却变得稀少。
旧相思、重见无期。
曾经的相思之情,再次相见的机会却无法预期。
苏小门前杨柳树,应折断、最高枝。
苏小门前的杨柳树,应该折断最高的枝条。

这首诗通过描绘一幅江南水乡的景色,表达了作者对过去时光的怀念和对人生变迁的感慨。清晨的光线触动着作者的征衣,暗示着新的一天的开始。疏钟的声音隔着微弱的翠绿光线传来,给人一种宁静和悠远的感觉。诗中提到的蓬莱山和烟树,展现了江南水乡的秀美景色,以及自然界的变幻和流转。潮水的来去象征着人生的起伏和变化,而吴越之间的恩怨情仇则体现了人们之间的情感纠葛。诗人表达了对过去时光的怀念,对春天梦境的渴望以及对旧时相思的思念。最后一句描写苏小门前的杨柳树,应折断最高的枝条,暗示着诗人对过去美好时光的终结和无法挽回的遗憾。

这首诗以简洁的词语描绘了江南水乡的景色和诗人的情感,给人一种淡泊、忧伤的感觉。诗意深邃,意境优美,通过对自然景色的描绘和对人生的思考,表达了作者对逝去时光和无法挽回的遗憾之情。同时,诗中运用了对比的手法,如晨色与征衣、潮去与潮来、旧相思与重见无期等,使诗词更加生动有力。整首诗以自然景色为背景,融入了对人生的思考,给人以深思和回味之感。

《唐多令 拟龙洲 钱塘晓渡》邵亨贞 拼音读音参考

táng duō lìng nǐ lóng zhōu qián táng xiǎo dù
唐多令 拟龙洲 钱塘晓渡

chén sè dòng zhēng yī.
晨色动征衣。
shū zhōng gé cuì wēi.
疏钟隔翠微。
xiǎo péng lái yān shù gāo dī.
小蓬莱、烟树高低。
cháo qù cháo lái wú yuè hèn, jiāng shàng yuè, gù yī yī.
潮去潮来吴越恨,江上月,故依依。
rén lǎo xī yóu fēi.
人老昔游非。
chóu duō chūn mèng xī.
愁多春梦稀。
jiù xiāng sī zhòng jiàn wú qī.
旧相思、重见无期。
sū xiǎo mén qián yáng liǔ shù, yīng zhé duàn zuì gāo zhī.
苏小门前杨柳树,应折断、最高枝。