《刮鼓社》 王哲

元代 王哲

刮鼓社,这刮鼓食中拍。
且说豌豆出来后,却胜如大小麦。
便接著、五方颜色。
青红黄黑更兼白。
又同那五方标格。
蒸炒煮烧生吃。
蒸炒煮生

分类:

《刮鼓社》王哲 翻译及注释

《刮鼓社》是元代诗人王哲的作品。这首诗描绘了一个动人的场景,以刮鼓为主题,表达了作者对生活的喜悦和对美食的赞美之情。

中文译文:
《刮鼓社》
刮鼓社,这刮鼓食中拍。
且说豌豆出来后,却胜如大小麦。
便接著、五方颜色。
青红黄黑更兼白。
又同那五方标格。
蒸炒煮烧生吃。蒸炒煮生。

诗意和赏析:
《刮鼓社》这首诗通过描述刮鼓的声音和食物的形象,表达了作者对丰盛美味的豌豆的赞美。诗中的刮鼓社可能是指一种乐器,其声音像是用手拍打的节奏,将人们引入了一个热闹的场景。

作者以豌豆为主题,将其与大麦相比,将其各种颜色的外观生动描绘出来。青色、红色、黄色、黑色和白色丰富多样,让人垂涎欲滴。豌豆的色彩也像是五彩斑斓的标志,给人以视觉上的享受。

诗的最后两句表达了豌豆的多种烹饪方法,包括蒸、炒、煮、烧和生吃。这些方法使豌豆的食用方式更加多样化,展示了它的美味和营养价值。

整首诗以简洁明快的语言描绘了豌豆的美好,通过对食物的描写,展现了作者对生活中小而美好事物的赞美之情。这首诗以其细腻的表达和生动的形象,带给读者一种愉悦和满足的感受。

《刮鼓社》王哲 拼音读音参考

guā gǔ shè
刮鼓社

guā gǔ shè, zhè guā gǔ shí zhōng pāi.
刮鼓社,这刮鼓食中拍。
qiě shuō wān dòu chū lái hòu, què shèng rú dà xiǎo mài.
且说豌豆出来后,却胜如大小麦。
biàn jiē zhe wǔ fāng yán sè.
便接著、五方颜色。
qīng hóng huáng hēi gèng jiān bái.
青红黄黑更兼白。
yòu tóng nà wǔ fāng biāo gé.
又同那五方标格。
zhēng chǎo zhǔ shāo shēng chī.
蒸炒煮烧生吃。
zhēng chǎo zhǔ shēng
蒸炒煮生