《无梦令》 马钰

元代 马钰

三髻山侗爱笑。
好弱归之一笑。
不是我如斯,有个内容欣笑。
欣笑。
欣笑。
真乐自然欢笑。

分类:

无梦令

《无梦令》马钰 翻译及注释

《无梦令·三髻山侗爱笑》是元代马钰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在三髻山上,侗族人喜欢笑。
轻易触动笑意,只需一笑。
非我如此,是因为有什么内容令人忍俊不禁。
忍俊不禁,忍俊不禁,真正的快乐自然而然地浮现。

诗意:
这首诗以三髻山为背景,描绘了侗族人热爱笑声的景象。诗中表达了笑声的力量,它可以轻松地引发欢乐和快乐。作者通过对比自己与侗族人的笑点,探讨了快乐的源泉和个体之间的差异。

赏析:
《无梦令·三髻山侗爱笑》以简洁明快的语言描绘了三髻山上侗族人的笑声。整首诗以“笑”为主题,通过多次重复“笑”字,使得诗句韵律鲜明,节奏感强烈。诗人用“好弱归之一笑”以及“有个内容欣笑”等表达,传递了笑声的强大力量,一个简单的笑容就能带来巨大的快乐。

诗人通过“不是我如斯”表明自己对侗族人的笑点的不理解,但同时也体现了不同个体之间的差异。最后,诗人以“真乐自然欢笑”表达了真正的快乐是自然而然流露出来的,而不是刻意追求的。

这首诗通过简单的词语和重复的句式,以及对快乐的思考和表达,展现了作者对笑声的赞美和对快乐的追求。整体而言,这首诗词以轻松愉快的笔调,传递了快乐和幸福的情感,让人在阅读中感受到笑声的魅力和积极的生活态度。

《无梦令》马钰 拼音读音参考

wú mèng lìng
无梦令

sān jì shān dòng ài xiào.
三髻山侗爱笑。
hǎo ruò guī zhī yī xiào.
好弱归之一笑。
bú shì wǒ rú sī, yǒu gè nèi róng xīn xiào.
不是我如斯,有个内容欣笑。
xīn xiào.
欣笑。
xīn xiào.
欣笑。
zhēn lè zì rán huān xiào.
真乐自然欢笑。