分类:
《对镜》白居易 翻译及注释
《对镜》是唐代白居易的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三分鬓发二分丝,
晓镜秋容相对时。
去作忙官应太老,
退为闲叟未全迟。
静中得味何须道,
稳处安身更莫疑。
若使至今黄绮在,
闻吾此语亦分司。
诗意:
这首诗描绘了作者面对镜子时的心境和对自己人生境遇的思考。他看到自己的鬓发已经变成了三分斑白,而头发只剩下了二分之一。在早晨的镜子前,他观照着秋天的容颜。他曾经担任过繁忙的官职,现在可能已经年老了,不再适合忙碌的工作。他选择退隐为一个闲散的老者,虽然有些晚了,但并不算迟。在宁静的生活中,他能够领悟到滋味,不需要言语来表达。在稳定的环境中安身,不要怀疑。如果现在还有那位美丽的女子黄绮在世,听到我这番话也会明白我的用心。
赏析:
《对镜》通过描写自己面对镜子的情景,表达了白居易对自己人生的反思和选择。他通过镜子看到自己外貌的变化,特别是鬓发斑白的情况,将自己的年龄与时光的流逝联系在一起。他在秋天的早晨观照着自己的容颜,表达了对时间的感慨和对生命的思考。
诗中的"三分鬓发二分丝"以及"晓镜秋容相对时"这两句,通过简洁而富有画面感的描写,展现了岁月的无情和人生的无常。作者隐喻着自己已经步入晚年,对于过去的忙碌官场生涯有所反思,认为自己已经不再适合继续从事繁忙的职务。
接下来的两句"去作忙官应太老,退为闲叟未全迟"表达了他选择退隐为闲散的老者的决心。虽然他意识到自己的决定有些晚了,但并不认为已经太迟,仍然保持着对未来的期许。
最后两句"静中得味何须道,稳处安身更莫疑。若使至今黄绮在,闻吾此语亦分司"表达了作者对宁静生活的向往和对稳定环境的选择。他认为在宁静的环境中可以领悟到生活的滋味,不需要通过言语来表达。如果那位他曾经爱慕的女子黄绮还在世上,她听到这番话也会理解作者的选择和心意。
整首诗以简洁明了的语言展示了作者对年老和生活选择的思考。通过对镜子的映照,白居易表达了对时光流逝和人生意义的深刻思考,以及对宁静和稳定生活的向往。这首诗词给人以简短的文字,道出了人生的变迁和对退隐生活的向往。通过对自身容貌的观照,作者表达了对年龄增长和时光流逝的感慨。他选择离开繁忙的官场,退隐为一位安享闲适生活的老者。他认为在宁静的环境中,能够真正领悟生活的味道,不需要言语来表达自己的心境。最后,作者提到了过去心仪的女子黄绮,表示如果她还在世,她也会理解并赞同他的选择。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对人生轨迹的思考和对自由自在生活的向往。它反映了人们在岁月流逝中对自己身份和生活意义的思索,以及对安宁和内心满足的追求。诗中融合了时光的变幻和个体的选择,呈现了一种深沉而内敛的情感,引发读者对人生和自我价值的思考。
《对镜》白居易 拼音读音参考
duì jìng
对镜
sān fēn bìn fà èr fēn sī, xiǎo jìng qiū róng xiāng duì shí.
三分鬓发二分丝,晓镜秋容相对时。
qù zuò máng guān yīng tài lǎo,
去作忙官应太老,
tuì wèi xián sǒu wèi quán chí.
退为闲叟未全迟。
jìng zhōng de wèi hé xū dào, wěn chù ān shēn gèng mò yí.
静中得味何须道,稳处安身更莫疑。
ruò shǐ zhì jīn huáng qǐ zài, wén wú cǐ yǔ yì fēn sī.
若使至今黄绮在,闻吾此语亦分司。