《水竹野十咏·广寒世界》 叶茵

宋代 叶茵

鼻祖旧游地,留得老桂香。
有能培植之,此香传诸郎。

分类:

《水竹野十咏·广寒世界》叶茵 翻译及注释

《水竹野十咏·广寒世界》是宋代诗人叶茵创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鼻祖旧游地,
留得老桂香。
有能培植之,
此香传诸郎。

诗意:
这首诗描述了一个名为《广寒世界》的地方,这里是鼻祖(先人、祖先)曾经游玩的地方。老桂树的香气一直留存着,只有那些有能力培植这种香气的人,才能将这香气传递给后代。

赏析:
这首诗通过描绘一片名为《广寒世界》的地方,展示了叶茵对于传统文化的关注和对传统价值的推崇。诗中的“鼻祖旧游地”指的是祖先曾经游玩过的地方,显示了对祖先先贤的尊重和怀念之情。而“留得老桂香”则表达了这片地方桂树的香气一直保留下来,象征着传统文化的持久和永恒。诗人提到“有能培植之”,意味着只有那些具备培养传统文化的能力和智慧的人,才能将这份香气传递给后代,让传统文化得以传承。整首诗以简洁而富有意蕴的语言,表达了诗人对传统文化的珍视和对后代的期望,传递出一种对传统文化宝贵性的思考和呼唤。

这首诗以简洁的词语展示了作者对传统文化的敬重和继承的思考,展示了叶茵对于传统文化的热爱和对后代的期望。通过描述广寒世界中老桂树的香气,诗人寄托了对传统文化永恒价值的追求,并呼唤有智慧和能力的人来继承和传承这份宝贵的文化遗产。整首诗以简练的语言和意境深远的形象,表达出一种对传统文化的思考和对传统价值的珍视。

《水竹野十咏·广寒世界》叶茵 拼音读音参考

shuǐ zhú yě shí yǒng guǎng hán shì jiè
水竹野十咏·广寒世界

bí zǔ jiù yóu dì, liú dé lǎo guì xiāng.
鼻祖旧游地,留得老桂香。
yǒu néng péi zhí zhī, cǐ xiāng chuán zhū láng.
有能培植之,此香传诸郎。