分类:
《梁节妇》张羽 翻译及注释
《梁节妇》是明代诗人张羽的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《梁节妇》中文译文:
清晨,她披着乌黑的长发骑在赤城上,玉镜前她愁苦地流下了红色的泪珠。她的心灵如冰魂一般,偷偷地跟随着水仙归去,而绮楼中的灵犀却在一夜之间破碎了。
曲曲折折的小路并不妨碍春天的到来,她的罗带在微风中轻轻飘扬起尘土。池塘中的波浪静静不动,夜空中的明月照耀着碧绿的光芒,青天的倒影洒在桃花云上。
思念之情如同月光照在楼前的水面上,芳树散发着红色的花瓣,离离如流动的红色果实。桃树和李树无情地混杂开放,却不像芙蓉花那样能抵抗寒霜而坚韧地存活。
诗意和赏析:
《梁节妇》以细腻的描写和意境深远的诗意展示了一个女子的内心世界和命运的无奈。诗中描绘了她清晨骑马出行的场景,表现出她的孤寂和忧伤。她的玉镜前留下的红泪暗示了她的心情极为忧愁,而冰魂偷逐水仙归则表现了她对自由和美好的向往。绮楼一夜灵犀碎的描写则暗示了她命运的无常和不可预测性。
诗中的春天和桃花云象征着美好和生机,与女子的内心世界形成了鲜明的对比,强调了她的孤独和无奈。相思月照楼前水的意象则表达了她对远方人的思念之情,而离离芳树流红子的描写则暗示了她内心的痛苦和无奈。
整首诗词以细腻而含蓄的笔触描绘了女子的内心世界和命运的困境,表达了作者对女性命运的关注和思考。通过诗人的艺术表达,读者可以感受到女子内心的忧伤和对自由美好的追求,以及对命运的无奈和不可抗拒。这种细腻而深刻的描写和表达方式使得《梁节妇》成为了一首具有情感共鸣力和思考价值的诗词作品。
《梁节妇》张羽 拼音读音参考
liáng jié fù
梁节妇
chì chéng xiǎo yōng qīng sī qí, yù jìng chóu luán luò hóng lèi.
赤城晓拥青丝骑,玉镜愁鸾落红泪。
bīng hún tōu zhú shuǐ xiān guī, qǐ lóu yī yè líng xī suì.
冰魂偷逐水仙归,绮楼一夜灵犀碎。
liù qū lán kōng bù ài chūn, luó dài pán fēng qīng yáng chén.
六曲阑空不碍春,罗带盘风轻扬尘。
chí bō bù dòng yè guāng bì, qīng tiān yǐng luò táo huā yún.
池波不动夜光碧,青天影落桃花云。
xiāng sī yuè zhào lóu qián shuǐ, lí lí fāng shù liú hóng zǐ.
相思月照楼前水,离离芳树流红子。
wú qíng táo lǐ luàn zhōng kāi, bù xué fú róng bào shuāng sǐ.
无情桃李乱中开,不学芙蓉抱霜死。