分类:
《苏小坟》张羽 翻译及注释
《苏小坟》是明代诗人张羽创作的一首诗词,描述了一个冷落的场景,呈现出深沉的诗意。
诗词的中文译文:
冷落的百花朝,
无人上画桥。
东风吹绿草,
依旧似裙腰。
诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个冷落的景象,通过对自然景物的描绘,传达了一种深深的寂寥之感。
首先,诗中提到的“百花朝”揭示了一种孤寂的氛围。在花朝中,本来应该有许多人来欣赏花朵的美丽,但现在却冷落无人,可以想象出这个地方的寂静和荒凉。
接着,诗中描述了一座画桥,却没有人上去。这画桥正是诗中的一个象征,它代表了交流和连接的桥梁,但现在却被冷落。这种冷落的景象在读者心中进一步增加了一种无助和孤独的感觉。
然后,诗人描绘了东风吹绿草的景象。东风吹拂着大地,带来新的生机和希望,但是这个冷落的地方依旧没有改变,草木依然低矮而稀疏,仿佛在告诉我们岁月的流转无法改变这里的孤寂和冷漠。
整首诗词通过简洁而独特的描写,表达了诗人对于这个冷落之地的深深思索和内心的孤寂之感。它让读者感受到了一种冷落和无助的氛围,同时也引发了对于生命的思考和对于人与人之间的联系的思索。
《苏小坟》张羽 拼音读音参考
sū xiǎo fén
苏小坟
lěng luò bǎi huā zhāo, wú rén shàng huà qiáo.
冷落百花朝,无人上画桥。
dōng fēng chuī lǜ cǎo, yī jiù shì qún yāo.
东风吹绿草,依旧似裙腰。