分类:
《咏史上·宣帝》陈普 翻译及注释
《咏史上·宣帝》是宋代诗人陈普创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
宣帝不召山阳守,
痛在糟糠不下堂。
家国莫先笞已子,
汉人空识抱成王。
译文:
宣帝不召山阳的守臣,
懊悔于糟糠之中不下堂。
家国无需先责打亲子,
汉人却只知道怀抱着成为王者的野心。
诗意和赏析:
这首诗以描绘宋朝时期的历史人物宣帝为题材,通过表达作者的思考和感慨,展现了对社会现象的观察和批判。
首先,诗中提到宣帝不召山阳守,暗示了宣帝在治理国家时的一种错误决策。作者以痛心的语气表达了对宣帝不寻求有能力的人才的失望和遗憾。糟糠不下堂的描述,意味着宣帝没有能够聆听智者的建议,没有将人才引入朝堂,使得国家的政务陷入困境。
其次,诗中提到家国莫先笞已子,汉人空识抱成王。这两句诗表达了作者对于追求个人权力和名利的批评。家国莫先笞已子,意味着国家和家庭的利益应该放在个人利益之前。然而,汉人空识抱成王,指出许多人只注重个人的权势和地位,而忽视了对家庭和国家的责任和奉献。这种对社会现象的点评,反映了作者对于社会风气的关注和思考。
总的来说,这首诗通过对宋代历史人物宣帝的描述,以及对社会现象的批判,展示了作者对于理想国家治理和人民觉醒的期望和愿景。通过对历史的回顾和反思,诗人呼唤人们应当以家国利益为重,关注社会公共价值的追求。
《咏史上·宣帝》陈普 拼音读音参考
yǒng shǐ shàng xuān dì
咏史上·宣帝
xiào xuān bù zhào shān yáng shǒu, tòng zài zāo kāng bù xià táng.
孝宣不召山阳守,痛在糟糠不下堂。
jiā guó mò xiān chī yǐ zi, hàn rén kōng shí bào chéng wáng.
家国莫先笞已子,汉人空识抱成王。