分类:
《咏史上·魏相》陈普 翻译及注释
《咏史上·魏相》是宋代诗人陈普创作的一首诗词。这首诗词描绘了魏相(即曹操)的形象和历史地位,表达了作者对他的赞叹和思考。
以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
魏相未能收服赵禹和张汤,
长久以来,董偃化作了波浪流淌。
丞相只是陶醉于汉代的故事,
却未能领悟到宣皇不再效仿周朝。
译文中,"赵禹"和"张汤"是历史上的两位著名抵抗曹魏统治的人物。"董偃"则是指董卓,他曾经是曹操的部下,但后来背叛了曹魏。
整首诗通过对魏相(曹操)的评述,展示了他未能征服赵禹和张汤这两位坚定抵抗者的事实。同时,董偃的背叛也使得曹操的统治受到了削弱。作者提到丞相(曹操)只对汉代的故事着迷,却未能理解到时代已经不再需要效仿周朝的统治方式。
这首诗词通过对历史人物和时代背景的描绘,抒发了作者对曹操的评价和对历史发展的思考。同时,也暗示了作者对于当下时代的观察和呼唤,希望统治者能够适应时代的变化,以更好地治理国家。
这首诗词以简练的语言表达了丰富的内涵,通过对历史的回顾和反思,呈现了作者对于权力者的期望和对于历史的思索。它既有历史意义,也具有时代的呼应,使人们在赏析中思考历史与现实的联系。
《咏史上·魏相》陈普 拼音读音参考
yǒng shǐ shàng wèi xiāng
咏史上·魏相
zhào yǔ zhāng tāng wǎng wèi shōu, jiǔ rén dǒng yǎn huà fāng liú.
赵禹张汤网未收,久人董偃化方流。
chéng xiàng dàn kàn hàn gù shì, hé dàn xuān huáng bù yòng zhōu.
丞相但看汉故事,何但宣皇不用周。