《归途喜晴》 陈文蔚

宋代 陈文蔚

来时风雪乱纷纷,归日川原处处春。
因识发生真意思,雨馀花柳更精神。

分类:

《归途喜晴》陈文蔚 翻译及注释

《归途喜晴》是宋代陈文蔚创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
来时风雪乱纷纷,
归日川原处处春。
因识发生真意思,
雨馀花柳更精神。

诗意:
这首诗词描绘了作者在归途中经历的风雪,以及归途中春意盎然的景象。在风雪纷飞的寒冬,作者踏上了回家的路程,而在归途中,他发现到处都是春天的景色。这种冰雪融化和春意复苏的对比,表达了作者对归途的喜悦和希望。

赏析:
《归途喜晴》通过对自然景色的描绘,表达了归途中的欢乐和对春天的向往。诗中运用了对比的手法,将风雪和春天的景色相对照,形成了鲜明的对比效果。这种对比不仅展现了作者的感受,也突出了春天的美好和生机勃勃的气息。诗中还用“真意思”表达了作者对归途意义的认知,认为归途中的景色不仅仅是自然的变化,更是对内心真实意义的触动。最后,诗句“雨馀花柳更精神”将雨后的花柳描绘得更加生动活泼,展现了春天的繁荣景象,也暗示了作者的豁达心境。

整体而言,这首诗词通过诗人对归途中风雪和春天景色的描绘,表达了对归途的喜悦和对春天的向往。通过对比的手法和生动的描写,使诗词更加鲜活有趣,给人以愉悦和希望的感受。

《归途喜晴》陈文蔚 拼音读音参考

guī tú xǐ qíng
归途喜晴

lái shí fēng xuě luàn fēn fēn, guī rì chuān yuán chǔ chù chūn.
来时风雪乱纷纷,归日川原处处春。
yīn shí fā shēng zhēn yì sī, yǔ yú huā liǔ gèng jīng shén.
因识发生真意思,雨馀花柳更精神。