《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》

方回

恶风夜汹疾雷频,稍卧还兴起倒身。
政复花时如此雨,谁知我辈本无春。
破衣垢腻疮饶痒,短被伴欹脚倦伸。
捱耐天明招敢叟,能来破闷赖斯人。


诗词类型:

《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》方回 翻译、赏析和诗意


诗词:《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》

译文:
恶风夜汹疾雷频,
稍卧还兴起倒身。
政复花时如此雨,
谁知我辈本无春。

破衣垢腻疮饶痒,
短被伴欹脚倦伸。
捱耐天明招敢叟,
能来破闷赖斯人。

诗意:
这首诗描绘了一个三月十七夜的大雷雨场景。风势凶猛,雷声频繁,诗人稍作休息,却又被雷声惊醒。此时正值花开时节,却下起了如此大的雨,使人难以预料。诗人感慨,不论是政治形势还是自身的境遇,都与春天的温暖和希望无缘。

诗人自身的状况也颇为凄凉,衣衫破烂、污垢残留,身上长满疮痍,痒苦难忍。睡袍短小,脚欹在一起,疲倦不堪。他耐着性子等待天亮,希望能够招来一位勇敢的老人前来,以打破他的郁闷,解救他的心境。

赏析:
这首诗以恢弘的自然景象勾勒出了诗人内心的哀愁与无奈。通过雷雨的描写,诗人表达了政治乱世中的悲愁,以及个人命运的无常和困顿。尽管是春天,然而诗人所处的环境却没有春的气息,这种反差使得诗中的孤寂和无望更加凸显。

诗人自身的描写,呈现出一种颓废和无助的形象,破烂的衣袍和疮痍的身躯暗示了他的贫困和病痛。短小的睡袍和欹脚的姿势,则彰显了他的疲惫和无力。然而,诗人并没有完全沉溺于自怜和消沉之中,他期待着天明,并希望有一位勇敢的老人能够打破他的孤寂,给予他希望和勇气。

整首诗以简练的语言表达了诗人内心的苦闷和对命运的无奈。通过对自然景象和个人状况的描写,诗人将自己的感受融入其中,传达出一种深深的孤独和渴望。诗人的心境与外界的环境形成鲜明的对比,使读者感受到诗人内心的挣扎和无奈,同时也引发了对人生和命运的思考。

《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》方回 拼音读音参考


sān yuè shí qī yè dà léi yǔ yòng yùn chóu yú hǎo wèn sì shǒu
三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首

è fēng yè xiōng jí léi pín, shāo wò hái xīng qǐ dào shēn.
恶风夜汹疾雷频,稍卧还兴起倒身。
zhèng fù huā shí rú cǐ yǔ, shéi zhī wǒ bèi běn wú chūn.
政复花时如此雨,谁知我辈本无春。
pò yī gòu nì chuāng ráo yǎng, duǎn bèi bàn yī jiǎo juàn shēn.
破衣垢腻疮饶痒,短被伴欹脚倦伸。
ái nài tiān míng zhāo gǎn sǒu, néng lái pò mèn lài sī rén.
捱耐天明招敢叟,能来破闷赖斯人。

网友评论



简介

更多诗词分类