《扇》 陆畅

唐代 陆畅

宝扇持来入禁宫,本教花下动香风。
姮娥须逐彩云降,不可通宵在月中。

分类:

陆畅

陆畅(约公元820年前后在世)字达夫,吴郡吴县(今苏州)人。生卒年均不详,约唐宪宗元和末年前后在世。初居蜀,尝为蜀道易一诗以美韦皋。元和元年,(公元806年)登进士第。时皋已没,有与之不悦者,诋所进兵器皆镂“定秦”字。畅上言“定秦”乃匠名,由是议息。为皇太子僚属。云安公主出降,畅为傧相,才思敏捷,应答如流。因吴语为宋若华所嘲,作《嘲陆畅》一诗。后官凤翔少尹。陆畅所作诗,全唐诗录存一卷。

《扇》陆畅 翻译及注释

《扇》是唐代陆畅创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宝扇被拿进禁宫,
在花下扇动香风。
姮娥应跟随彩云降落,
不可整夜留在月中。

诗意:
这首诗词描绘了一个宝扇被带入禁宫的场景。宝扇被用来扇动花下的香风,使得花香四溢。诗中还提到了姮娥,传说中是月宫中的仙女,她应当随着彩云一起降落,而不应该长时间停留在月亮上。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了一个美丽的场景。宝扇被带入禁宫,象征着华贵和尊贵的氛围。花下的香风使得整个场景更加宜人,增添了一种清新的气息。姮娥作为月宫的仙女,她应当根据彩云的运动而行动,不应长时间停留在月亮上,这表达了作者对月宫神话中的规则的遵守和尊重。

整首诗词意境优美,描绘了一个富有诗意的场景,通过对宝扇、花香和姮娥的描写,展现了作者对美的追求和对传统信仰的尊重。这首诗词给人以宁静、清新的感觉,读来令人心旷神怡,体现了唐代诗词的特点和风格。

《扇》陆畅 拼音读音参考

shàn

bǎo shàn chí lái rù jìn gōng, běn jiào huā xià dòng xiāng fēng.
宝扇持来入禁宫,本教花下动香风。
héng é xū zhú cǎi yún jiàng, bù kě tōng xiāo zài yuè zhōng.
姮娥须逐彩云降,不可通宵在月中。