分类:
《长城》鲍溶 翻译及注释
《长城》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蒙古公主娶来的外族人,北方修筑了秦朝的冤仇。灾祸兴起笼罩着皇宫,万里长城防范着祸患的根源。长城修建完成,六国却相继灭亡,宫阙门户敞开着。生在这里的人只是土地的一部分,又有何用空中的原野。唐朝家天下,却无法使骨肉之间产生亲情。投入沙漠和海洋之中,又怎能长久不翻覆。登高望望,满目都是悲惨的人魂,寒日易变黄昏。枯骨贯穿着朽烂的铁,仿佛在沙中有无言的呼喊。万古以来,骊山下只有徒然悲叹着野火燃烧。
诗意:
《长城》这首诗词以长城为象征,抒发了对唐朝边境防御体系的思考和对外族侵略的忧虑。诗人通过描述长城的修筑过程、历史命运以及其中的人们境遇,表达了对战乱和破灭的无奈和悲叹。长城成为了国家的边界,但却无法阻止内外之间的仇恨和冲突,同时也凸显了人性的冷漠和残酷。
赏析:
《长城》以简洁而凄凉的语言,表达了深刻的哲理和情感。诗中通过对长城的描述,揭示了长城背后的历史沉浮和人们的命运,呈现出一幅壮丽而悲凉的画面。
诗词开篇就点明了蒙古公主嫁来的外族人和北方修筑长城的冤仇,把长城的存在与外族侵略联系在一起。接着描述了灾祸笼罩的皇宫,表达了长城作为防御工程的重要性。
在长城修建完成后,却看到六国相继灭亡的景象,宫阙门户敞开,暗示着长城无法真正抵挡外族侵略的悲剧。生活在长城内的人们,被诗人形容为土地的一部分,凸显了他们的渺小与无奈。
诗词中还表达了对家国的失望和对人性的冷酷的思考。唐朝作为家天下的统治者,却无法在骨肉之间建立起亲情和恩爱,反而是内部的尔虞我诈。诗人投身沙漠和海洋之中,暗示着对逃离战乱的渴望,但又提出了翻覆的问题,传递了对逃离困境的无望。
诗词末尾以枯骨贯穿朽烂的铁和沙中的无言呼喊,揭示了岁月的消磨和历史的沉淀,以及人们的苦难和无声的哀悼。最后以骊山下的野火燃烧为结,表达了对长城历史悲剧的无尽悲叹。
总体而言,诗词《长城》通过对长城的描写,抒发了诗人对战乱、侵略和人性冷漠的思考和忧虑。诗人以简练而凄凉的语言,展现了长城背后的历史沉浮和人们的命运,传递出一种深沉而悲凉的情感。这首诗词通过对长城的象征性意义的运用,以及对战乱和破灭的揭示,使读者在凝视长城的同时,也思考着人类的命运和历史的沉思。
《长城》鲍溶 拼音读音参考
cháng chéng
长城
méng gōng lǔ shēng rén, běi zhù qín shì yuān.
蒙公虏生人,北筑秦氏冤。
huò xìng xiāo qiáng nèi, wàn lǐ fáng huò gēn.
祸兴萧墙内,万里防祸根。
chéng chéng liù guó wáng, gōng què qǐ qiān mén.
城成六国亡,宫阙启千门。
shēng rén bàn wèi tǔ, hé yòng kōng zhōng yuán.
生人半为土,何用空中原。
nài hé jiā tiān xià, gǔ ròu shàng wú ēn.
奈何家天下,骨肉尚无恩。
tóu shā yōng hǎi shuǐ, ān dé jiǔ bù fān.
投沙拥海水,安得久不翻。
chéng gāo cǎn rén hún, hán rì yì huáng hūn.
乘高惨人魂,寒日易黄昏。
kū gǔ guàn xiǔ tiě, shā zhōng rú yǒu yán.
枯骨贯朽铁,砂中如有言。
wàn gǔ lí shān xià, tú bēi yě huǒ fán.
万古骊山下,徒悲野火燔。