分类:
《游杏溪兰若》姚合 翻译及注释
《游杏溪兰若》
踏得度溪湾,
晨游暮不还。
月明松影路,
春满杏花山。
戏狖跳林末,
高僧住石间。
未肯离腰组,
来此复何颜。
中文译文:
我跋涉过溪湾,
清晨出游,黄昏不归。
月明之下,松树的影子照亮道路,
春天满了杏花的山间。
在林间,小狖戏耍嬉跳,
高僧居住在石头间。
不愿离开你的腰带,
再次来到这里,我心中有何滋味?
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人在杏溪游玩的场景,并表达了作者的某种情感。诗中通过描写自然景观、揭示人物活动和抒发内心感受,展现了诗人神游自然的意境,以及对美景的欣赏和对离别的忧伤。
首先,诗中通过描绘月明松影的路,春满杏花的山,展现了自然景观的美丽和宁静。松影之路给人以幽静、祥和的感觉,杏花山的春景则以盛开的花朵、和煦的气息形容,展现了大自然的魅力和诗人游玩时的享受。
其次,诗中提到了戏狖跳林末、高僧住石间,狖是一种灵活的小动物,它的活跃形象增添了诗中的趣味性,而高僧住石间则展现了诗人在游玩时能够与自然和谐共生的态度。
最后,诗人写道“未肯离腰组,来此复何颜”,表达了一种离别的忧伤。腰组是指心爱之人系在腰间的带子,而诗人在离开时不愿舍弃,表现了诗人的依恋和对离别的痛感。
总之,这首诗以具体的自然景物和揭示人物情感的形式,展现了诗人在游玩中所感受到的美和离别的忧伤,给人一种静谧、愉悦、感伤的诗意体验。
《游杏溪兰若》姚合 拼音读音参考
yóu xìng xī lán rě
游杏溪兰若
tà de dù xī wān, chén yóu mù bù hái.
踏得度溪湾,晨游暮不还。
yuè míng sōng yǐng lù, chūn mǎn xìng huā shān.
月明松影路,春满杏花山。
xì yòu tiào lín mò, gāo sēng zhù shí jiān.
戏狖跳林末,高僧住石间。
wèi kěn lí yāo zǔ, lái cǐ fù hé yán.
未肯离腰组,来此复何颜。